Reputation
1,179
Top tag
Next privilege 1,250 Rep.
Create tag synonyms
Badges
6 19
Impact
~76k people reached

Apr
3
comment How to say “You are killing me” in French?
"Tu me tues" me semble la traduction la plus proche si on y adjoint un adjectif genre Sérieux, tu me tues. L'enlever des propositions possibles rend l'exercice vraiment difficile.
Apr
1
comment How to say “You are killing me” in French?
-1 "J'en peux plus de toi" n'est absolument pas une traduction possible. "Tu me fais rêver" là je suis perplexe ; est ce un régionalisme ? Ça a juste pratiquement rien à voir.
Mar
23
comment Le pronom « they » au singulier et la référence au genre ?
+1 j'ai appris un truc en Anglais.
Mar
20
comment What is the difference between “truc” and “chose”?
Dommage que tu ne parles pas de bidule.
Mar
20
comment What is the difference between “penser” and “croire”?
Attention à la différence entre croire que et croire en.
Mar
8
comment Prononciation de an, en, ain et in
Pour ma part, je dirais que en et in sont souvent prononcés, respectivement, comme des versions sèches/courtes de an et ain.
Mar
8
comment Comment prononce-t-on la fin des verbes à la troisième personne du pluriel du passé simple?
english.stackexchange.com/questions/122398/…
Mar
8
revised Terminaison en « s » absente à l'impératif mais liaison induite
le titre ne correspondait plus vraiment à ma question
Mar
8
accepted Terminaison en « s » absente à l'impératif mais liaison induite
Mar
8
revised Terminaison en « s » absente à l'impératif mais liaison induite
deleted 3 characters in body
Mar
8
asked Terminaison en « s » absente à l'impératif mais liaison induite
Nov
24
comment Contraire de “enfin”
@Édouard La phrase compte peu, c'est un exemple, hélas est vieillot mais çass rapproche de ce que je recherche.
Nov
24
comment Contraire de “enfin”
Il est vrai que hélas est trop formel mais néanmoins correspond à ma demande.
Nov
23
comment Contraire de “enfin”
@Édouard je ne veux pas dépendre de l'intonation. « déjà » est trop ambigu.
Nov
23
asked Contraire de “enfin”
Oct
17
awarded  Notable Question
Aug
24
awarded  Yearling
Jul
2
awarded  Curious
Feb
25
awarded  Nice Question
Dec
23
comment Comment traduire « what the fuck » ?
what the fuck is going on implique un "in here" qui devrait donc se traduire par un qu'est ce que c'est que c'bordel?!