2,934 reputation
928
bio website careers.stackoverflow.com/…
location France
age 32
visits member for 2 years, 11 months
seen Jun 10 '13 at 13:22

I am a Christian, as well as an open-source technologist working as a systems engineer.

I'm interested in GNU/Linux systems, configuration management and deployment, virtualization, LaTeX and many other things.

See my blog for more info, or [my CV page][2].

[2]: http://cv.raphink.info

@raphink

google

linkedin


Aug
23
comment Pourquoi les jurons québécois sont-ils des sacres ?
Intéressant, je n'avais jamais entendu un catholique parler de tarbernacle.
Aug
23
comment Pourquoi les jurons québécois sont-ils des sacres ?
Cela dit, je doute que "tabernacle" ait été utilisé en France. Je pense que cette expression québecoise a probablement été influencée par les anglophones protestants américains, souvent plus éduqués en matière d'Ancien Testament.
Aug
23
comment Pourquoi les jurons québécois sont-ils des sacres ?
Une notation ou une connotation?
Aug
23
comment Doit-on écrire « et », « hé », « eh », ou…?
@Evpok: Oui, les traductions anglaises comme la King James rendent souvent le "v" par now.
Aug
23
comment Doit-on écrire « et », « hé », « eh », ou…?
@Evpok: Intéressant. Pour le style biblique, je pense que c'est particulièrement un emprunt au style hébraïque, qui utilise fortement "et" (v) pour indiquer un lien de causalité ou de successivité entre les phrases.
Aug
23
answered Pourquoi les jurons québécois sont-ils des sacres ?
Aug
23
answered Doit-on écrire « et », « hé », « eh », ou…?
Aug
23
revised
deleted 1 characters in body
Aug
23
reviewed Approve suggested edit on How to call similar words in two languages with different meanings?
Aug
23
reviewed Approve suggested edit on Nuancier des grossièretés
Aug
23
suggested suggested edit on
Aug
23
reviewed Approve suggested edit on
Aug
23
reviewed Approve suggested edit on
Aug
23
comment Nuancier des grossièretés
Je pense qu'il est important de noter que les variations dans ce domaine sont très importantes d'un pays à l'autre. En particulier, les français et les québécois sont choqués par des choses très différentes.
Aug
23
comment What are the informal uses of “voilà”?
I'm not sure if there's really a question here, since the answer is pretty much given in the question...
Aug
23
comment Are there good online resources for the easy translations?
WordReference est une très bonne ressource.
Aug
23
reviewed Approve suggested edit on Connaître and savoir
Aug
22
accepted Succession de deux-points
Aug
22
comment Succession de deux-points
La suggestion du tiret cadratin dans le premier cas est intéressante, et je pense retenir le style indirect dans le deuxième cas. Note que c'est volontairement que je n'ai pas fermé le deuxième niveau de guillemet, car la double fermeture est trop lourde (à moins d'utiliser des guillemets anglais en second niveau, ce que je me refuse à faire).
Aug
22
comment Succession de deux-points
@LudoMC : les deux-points sont obligatoires pour introduire une citation. Les guillemets peuvent (parfois) être remplacés par une mise en italique, voire complètement omis (c'est ce qui est généralement fait dans les Bibles, qui contiennent des citations à plusieurs niveaux), mais les deux-points doivent être présents.