Reputation
1,102
Top tag
Next privilege 1,250 Rep.
Create tag synonyms
Badges
3 10
Newest
 Scholar
Impact
~7k people reached

Apr
22
comment How to say “I am taking an exam” in French?
@MasonH.Hatfield therés no irony, just some ambiguity as often. It could even be more complex, because after having taken that exam, if you go to a higher level, you would say "je passe dans la classe supérieure"
Apr
19
comment Des synonymes (amusants et créatifs) de « il y a un problème » ?
Notons que la coquille convient particulièrement aux erreurs typographiques, et que cagade est je pense un régionalisme du sud de la France.
Apr
19
answered Des synonymes (amusants et créatifs) de « il y a un problème » ?
Apr
9
comment Can you put adverbs at the start of a sentence in French?
Aimes-tu les pâtes ? Beaucoup oui ! Et le riz ? Moins. Petit échange prouvant qu'on peut très bien commencer par ces mots.
Mar
18
comment «L'un des mes amis» ou « Un ami de moi » ?
Savoir qu'une phrase, bien que correcte grammaticalement, n'est pas vraiment usitée, me semble être plus utile que croire qu'elle est incorrecte alors que ca n'est pas le cas. Dire que la première phrase est fausse est un mensonge.
Mar
18
comment «L'un des mes amis» ou « Un ami de moi » ?
Et la première phrase n'est pas gramaticalement fausse. elle sonne étrangement, mais c'est tout.
Mar
10
comment Comedy skits for learning French
I'm 37 and still have issues understanding Djamel. I also (and probably it's related) hardly laugh at him, but that's another story. From my point of view, Raymond Devos is also very hard to understand, a lot of very complicated play of words. That said, it seems you just forgot (or omitted) about almost 2 decades of comedians in your list. I would suggest Pierre Palmade, Muriel Robin, Bigard, Anne Roumanoff, patrick Timsit, Elie Semoun, Elie Kakou; And for the more recent ones, Jeremie Ferrari, Olivier Debenoist, Arnaud Tsamère. This list is of course also very incomplete...
Mar
10
comment Can “une fois” (like English “once”) mean “soon after”?
It would also be possible to express some kind of urgency by using Sitôt que
Mar
2
comment S'asseoir en tailleur : la posture de l'artisan ou généralement les jambes croisées ?
Notons qu'une femme habillée en tailleur composé d'une veste et d'une jupe, qui s'assiérait en tailleur, montrerait certainement plus que ce qu'elle voudrait, il me paraît donc évident que l'expression fait effectivement référence au métier plutôt qu'au costume, qui soit dit en passant ne remonte qu'au début du XXème siècle, étant donc bien plus récent que l'expression.
Mar
2
comment S'asseoir en Indien/à l'indienne : est-ce toujours uniquement un régionalisme du Québec ?
Autant je ne dois pas réfléchir sur la position à prendre pour s'asseoir "en tailleur", autant celle correspondant à s'asseoir "à l'indienne" ne m'est pas intuitive du tout, même si avec l'explication je comprends le sens et l'origine. @Random : en gros, c'est être à genoux, avec les fesses posées sur les talons.
Feb
29
comment How do you say “How are you”?
@Tipx > although you don't just answer with the exact same question in French, you generally don't expect an actual answer. Anybody explaining you his current issues would seem strange...
Feb
19
comment Is « Comme ci, comme ça » still a current expression?
Not all English natives are a reference about that language, neither are French natives... Although I don't use it every day with everybody (also, sometimes it's going just fine or really bad :-) ), this doesn't sound outdated. So you can at least keep that in your French knowledge :-)
Feb
17
comment Quel est le genre de “pendule d'échecs” ?
Pour moi, le simple fait que d'une manière ou d'une autre elle serve à mesurer/indiquer le temps signifie qu'on doit utiliser le féminin...
Feb
17
answered “Je préférerais” is the more polite way of saying “je préfère”?
Feb
16
comment “Mes grands-parents” or “Mes grand-parents” ?
Peut-on en conclure que, le grand ne s'accordant pas, on écrit "Mes grand-mères" ? Conséquemment, quid de mes "Mes grand(s)-pères" ? Il semble que cela fasse débat
Feb
16
comment Quel est le sens de « bouffer la cervelle » ?
Et n'oublions pas le sens littéral aussi... à priori plus rarement utilisé jusqu'à une invasion zombie, mais quand-même...
Feb
16
comment Why is the “belle-sœur” Belle?
Good to mention that despite its very pejorative connotation, marâtre can still be used to make the distinction between "the new wife of your father" and "the mother of your wife" , who both are your "belle-mère" if you don't use marâtre. It also seems that legally, and probably for the same reason, parâtre is used for "the new husband of your mother", but I hardly ever heard it myself.
Feb
12
comment « Vous êtes invitées » ou « Vous êtes invités à une soirée » ?
Il me semble utile de noter que le féminin est à utiliser uniquement si l'ensemble des convives sont des femmes; Dès qu'un de ceux-ci est un homme, le masculin l'emporte => 2 femmes sont invitées , 1000 femmes et 1 homme sont invités
Feb
10
comment How serious is saying “Je t'aime”?
Je pense que c'est plus une question de pudeur que de culture...Je dis "je t'aime" à ma fille au moins une fois chaque Jour, ne serait-ce qu'au coucher, et n'ai jamais pensé que cela puisse être incongru ou considéré comme une américanisation... Après il ne faut pas en abuser sous peine de vider ce mot de son sens, mais dire que ca n'est pas fréquent me semble au mieux très pessimiste... Après, bon, elle n'a que 3 ans, j'imagine que ca va vite la souler quand elle sera plus grande ;-) Mais là on glisse vers un sujet "Parenting" plus que "French Language" :-)
Feb
4
comment En quoi la nouvelle orthographe française aura-t-elle un impact important sur les textes et la prononciation ? Sera-t-elle plus facile à apprendre ?
Marrant, j'ai eu la discussion en famille sur ce mot précisément. Perso je vois ça comme un bénéfice pour l'apprenant. Toutes ces exceptions n'ayant aucune autre origine qu'un héritage étymologique, ne font que complexifier( ou enrichir, selon le point de vue) la langue. Je suis en tout cas content car à l'avenir je ne devrais sans doute pas expliquer à ma fille pourquoi "Oignon" et "Pognon" se prononcent à l'identique, contrairement à "Oignon" et "Moignon"...