| bio | website | |
|---|---|---|
| location | Montreal, Canada | |
| age | 24 | |
| visits | member for | 1 year, 9 months |
| seen | 14 hours ago | |
| stats | profile views | 34 |
|
Apr 16 |
revised |
What is an appropriate translation for “Forever the Odd One Out”? added 82 characters in body |
|
Apr 16 |
answered | What is an appropriate translation for “Forever the Odd One Out”? |
|
Apr 15 |
comment |
Learning French from English or Spanish Je vous en prie. - Pour ce qui est de votre expression, je ne pourrais vous aider, car je ne l'ai jamais entendue auparavant. Les expressions sont excessivement ardues à traduire, car elles reposent bien souvent sur une notion de culture ainsi que sur un jeu de langue, deux éléments qui souvent ne se transposent que très difficilement d'une langue en une autre, quelles qu'elles soient. Dans ce cas précis, l'anglais ne dispose pas des mêmes homonymes et homophones. Il serait peut-être préférable d'essayer de trouver une expression ayant le même sens plutôt qu'une traduction proprement dite. |
|
Apr 14 |
revised |
Learning French from English or Spanish OP wants to learn French; I doubt he'll understand a French only answer |
|
Apr 1 |
revised |
How many times the letter 'f' is used in French, in order to suppress it? of :p |
|
Mar 31 |
comment |
How is the 'root' of the verbs referred to? @Phil As per the FAQ, we ask that you look in a dictionary before asking a question. If you still have a question after that step, we can help you. Since your question was readily answerable by looking in a dictionary, it was closed. |
|
Mar 30 |
answered | Les variétés parlées au Québec sont-elles vraiment plus conservatrices ? |
|
Mar 29 |
awarded | Enlightened |
|
Mar 29 |
awarded | Nice Answer |
|
Mar 29 |
awarded | Nice Answer |
|
Mar 28 |
revised |
Traduction française de « plug-in estimator » Domain is mentioned in the question |
|
Mar 28 |
awarded | Enlightened |
|
Mar 28 |
awarded | Nice Answer |
|
Mar 25 |
answered | General term for a remote control? |
|
Mar 24 |
comment |
“Fancy” as an adjective @Evpok Le Grand Robert porte pourtant cette mention : « (1968). Anglic. critiqué. Fig. Recherché, complexe, évolué, où interviennent des techniques de pointe. ». Je l'ai également entendu d'un professeur d'université. Tel que j'ai mentionné, son usage est parfois critiqué. |
|
Mar 24 |
answered | “Fancy” as an adjective |
|
Mar 21 |
answered | What is the difference between 'penser' and 'croire' |
|
Mar 21 |
revised |
What is the difference between 'penser' and 'croire' added 2 characters in body; edited title |
|
Mar 20 |
comment |
Base de données ou base des données ? @afiqjohari Ce fut un plaisir. Si une réponse est celle que vous cherchiez à une question, n'oubliez pas de l'accepter comme bonne réponse en cliquant sur le chrochet à gauche! |
|
Mar 19 |
comment |
Base de données ou base des données ? @user1277033 Oui, effectivement. |