6,995 reputation
22050
bio website
location Californie
age 25
visits member for 2 years, 7 months
seen 2 hours ago

Traductrice de formation originaire du Québec vivant en Californie.


Mar
4
revised Contraction de « de Les », « de La » ou « de Le » dans les noms propres
Le sens de la phrase a été modifié par la dernière correction.
Mar
4
awarded  Nice Answer
Mar
3
awarded  Strunk & White
Mar
3
revised “Cinq pièces” is “five bucks”? Are there other slang terms for money?
Link to the actual post
Mar
3
revised Hawaii et Hawaï
edited body
Mar
3
revised Hawaii et Hawaï
L'orthographe n'est pas que québécoise.
Mar
3
comment Hawaii et Hawaï
@Fractaliste Au Québéc, on parle français. Certes, le vocabulaire et les expressions sont différentes et en l'absence d'espaces fines en typographie, on préfère ne pas mettre d'espace qu'en mettre une pleine, mais la grammaire est la même. L'orthographe est la même. C'est la même langue.
Mar
2
revised “Cinq pièces” is “five bucks”? Are there other slang terms for money?
deleted 3 characters in body
Mar
2
answered “Cinq pièces” is “five bucks”? Are there other slang terms for money?
Feb
28
revised Hawaii et Hawaï
added 33 characters in body
Feb
28
answered Hawaii et Hawaï
Feb
28
comment Dealing with compounded article prefixes when sorting
I'm not talking about software, it's obviously irrelevant. What is relevant though is not making your user manually sift through 15 pages of "The [...]" when they could go straight to the relevant part of the title. Besides, it doesn't really answer the question. The OP is already separating the full articles and asks how to proceed for contracted ones.
Feb
27
comment Dealing with compounded article prefixes when sorting
The article is often pulled out of titles in such lists to make searching easier, otherwise half of the list would be in the T or L sections.
Feb
22
comment Emploi des pronoms toniques
possible duplicate of How to replace two nouns with pronouns?
Feb
21
comment Quand dit-on « à l'intention de » ou « à l'attention de » ?
@MarioJohnathan Ça signifie que le livre a été conçu pour être utilisé par des élèves de quatrième. Le bouquin contient des sujets appropriés au niveau de ces enfants et serait vraisemblablement trop difficile pour des enfants plus jeunes et trop facile pour des enfants plus vieux.
Feb
20
revised Sentence inversion for questions
deleted 62 characters in body
Feb
20
comment Sentence inversion for questions
@cl-r Si on veut s'assurer d'être compris par contre, il vaut mieux répondre dans la langue d'interrogation. Ce ne sont pas tous les utilisateurs qui parlent les deux langues, en particulier ceux qui commencent à apprendre le français, et répondre en français à leur niveau ne les aide pas du tout. Il y a ensuite toutes les autres personnes qui trouvent la question par Google, pensent que la réponse sera dans la même langue et trouvent notre site inutile. Il est donc vraiment préférable de répondre dans la même langue. La fonction d'édition existe pour corriger les erreurs au besoin.
Feb
19
comment Are Francophones in general adopting this English swearword?
Things may have changed since I was in high school approximately ten years ago, but I clearly remember "fucking" being tossed left and right as adverb, mostly replacing "vraiment", e.g. "c'était fucking malade" or "c'est fucking loin". Truthfully, I doubt this has changed.
Feb
18
answered « Tomber en amour » v. « tomber amoureux »
Feb
14
revised Learn French from music — resources?
edited body