7,300 reputation
22154
bio website
location Californie
age 25
visits member for 3 years
seen 2 hours ago

Traductrice de formation originaire du Québec vivant en Californie.


Aug
25
comment Est-ce qu'un pronom ou un verbe peuvent être noyau du groupe nominal?
Francocité est une école secondaire (franco-)ontarienne, pas une école primaire québécoise. Aussi, serait-ce possible d'avoir un lien vers le document PowerPoint qui ne force pas un téléchargement?
Aug
6
comment La paroles de « la lurette en colère », une chanson québecoise
@Sifu Le joual n'est pas de l'« ancient québécois ». C'est un sociolecte encore présent dans la culture québécoise.
Aug
3
comment French version of “famous last words”?
@Aerovistae Être question de is a phrase. It means something like "we usually talk about".
Jun
25
comment What is the meaning of “Tu me présenteras ton adjoint”?
This seems like a case of the XY problem, since I think you actually want to know about pronouns and how to turn a declaration into an order.
Jun
8
comment What is this usage of letters for centuries?
I edited your question to something a little better suited for the site and voted to reopen it. If it differs too much from what you meant, feel free to edit further.
Mar
28
comment Quand dire « Bonjour » et quand dire « Bonsoir » ?
Ce n'est vraiment pas au Québec que bonsoir se dit seulement à partir de 20h.
Mar
25
comment Can we form question tags in French?
I have to say that's not really how your answer reads to me, but thanks for clarifying.
Mar
25
comment Can we form question tags in French?
I don't think anyone said that English added "no?" at the end of a statement. The OP asked if there was an equivalent to "haven't you?" and "non?" was given as an answer. I don't see where you're coming from with this answer, really.
Mar
17
comment Pronunciation of “Flamant”
@Shaqpad The t is silent, but the n interacts with the a to make the nasalization /ɑ̃/ as opposed to the open /a/ or /ɑ/ if it weren't there.
Mar
17
comment Pronunciation of “Flamant”
I'm sorry about the weird edit. The book you linked to says Flamont, but Wikipedia has Flamant, and I'm going to trust the latter source.
Mar
17
comment Comment on dit « It's none of my business » en français ?
@LaurentG. Peut-être est-ce une différence régionale. Au Québec, on dit bien ce n'est pas de mes affaires.
Mar
10
comment Féminins de « grec » et « néogrec »
Je ne sais pas. Ce n'était qu'une blague que je faisais. Par contre, il est vrai qu'une déclinaison différente s'explique souvent par une racine ou une origine différente.
Mar
10
comment Féminins de « grec » et « néogrec »
Elles viennent du grec!
Mar
3
comment Hawaii et Hawaï
@Fractaliste Au Québéc, on parle français. Certes, le vocabulaire et les expressions sont différentes et en l'absence d'espaces fines en typographie, on préfère ne pas mettre d'espace qu'en mettre une pleine, mais la grammaire est la même. L'orthographe est la même. C'est la même langue.
Feb
28
comment Dealing with compounded article prefixes when sorting
I'm not talking about software, it's obviously irrelevant. What is relevant though is not making your user manually sift through 15 pages of "The [...]" when they could go straight to the relevant part of the title. Besides, it doesn't really answer the question. The OP is already separating the full articles and asks how to proceed for contracted ones.
Feb
27
comment Dealing with compounded article prefixes when sorting
The article is often pulled out of titles in such lists to make searching easier, otherwise half of the list would be in the T or L sections.
Feb
22
comment Emploi des pronoms toniques
possible duplicate of How to replace two nouns with pronouns?
Feb
21
comment Quand dit-on « à l'intention de » ou « à l'attention de » ?
@MarioJohnathan Ça signifie que le livre a été conçu pour être utilisé par des élèves de quatrième. Le bouquin contient des sujets appropriés au niveau de ces enfants et serait vraisemblablement trop difficile pour des enfants plus jeunes et trop facile pour des enfants plus vieux.
Feb
20
comment Sentence inversion for questions
@cl-r Si on veut s'assurer d'être compris par contre, il vaut mieux répondre dans la langue d'interrogation. Ce ne sont pas tous les utilisateurs qui parlent les deux langues, en particulier ceux qui commencent à apprendre le français, et répondre en français à leur niveau ne les aide pas du tout. Il y a ensuite toutes les autres personnes qui trouvent la question par Google, pensent que la réponse sera dans la même langue et trouvent notre site inutile. Il est donc vraiment préférable de répondre dans la même langue. La fonction d'édition existe pour corriger les erreurs au besoin.
Feb
19
comment Are Francophones in general adopting this English swearword?
Things may have changed since I was in high school approximately ten years ago, but I clearly remember "fucking" being tossed left and right as adverb, mostly replacing "vraiment", e.g. "c'était fucking malade" or "c'est fucking loin". Truthfully, I doubt this has changed.