| bio | website | yourcodeisshowing.wordpress.c… |
|---|---|---|
| location | Quebec City, Canada | |
| age | 35 | |
| visits | member for | 1 year, 9 months |
| seen | Feb 20 at 4:50 | |
| stats | profile views | 2 |
Developer with 8 years experience. I work with J, C, C++, C#, SQLite, MySQL, VBA, and a bunch of other odds and ends.
On Twitter: @MPProg
|
Nov 21 |
comment |
Comment traduire les termes reliés aux gestionnaires de version ? @hoang Je ne suis pas familier avec cette expression. |
|
Nov 20 |
comment |
Comment traduire les termes reliés aux gestionnaires de version ? @hoang Bonne remarque, mais "Obtenir le verrou/Relâcher le verrou" serait plus clair que "Verrouiller/Déverrouiller"? |
|
Aug 19 |
comment |
Comment traduire les termes reliés aux gestionnaires de version ? @StéphaneGimenez Ça n'invalide pas cette question-ci, mais c'en est une excellente en soit. Je n'ai malheureusement aucune expérience personnelle avec ces gestionnaires de version distribués. |
|
Aug 19 |
comment |
Comment traduire les termes reliés aux gestionnaires de version ? Ce n'est pas pour traduire un texte, simple curiosité. |
|
Aug 19 |
comment |
Comment traduire les termes reliés aux gestionnaires de version ? Merci. Pas surprenant que l'OQLF opte pour un verbe qui ne signifie pas tout à fait la bonne chose... |
|
Aug 18 |
comment |
Comment traduire les termes reliés aux gestionnaires de version ? Le langage utilisé devient souvent comique en français. "J'ai commité ça" ou encore "J'ai commis ça". Le second semble naturel, mais a une connotation criminelle... |
|
Dec 14 |
comment |
Comment dire « n-tier » ou « multitier » en français ? Merci. C'est bon aussi de savoir ce qui est utilisé "pour vrai". |
|
Dec 10 |
comment |
Comment dire « n-tier » ou « multitier » en français ? Mais, étrangement, je viens de voir "architecture n-niveaux" comme synonyme. Dans ce cas, je crois que c'est vraiment une particularité du préfixe multi- qui fait que le mot ne se pluralise pass seul, mais bien avec son sujet. |
|
Dec 10 |
comment |
Comment dire « n-tier » ou « multitier » en français ? @M42 Le Grand Dictionnaire ne met pas de X. Dans "Architecture multiniveau", multiniveau est aussi un adjectif. De plus, les mots suivants ont le même préfixe et ne se pluralisent pas d'eux mêmes: multicolore, multilingue, multijoueur, etc. (Dans le Petit Robert 2012). Si on parlait d'architectures, là on dirait multiniveaux. |