| bio | website | linkedin.com/in/ludovicrusso |
|---|---|---|
| location | Monaco, Monaco | |
| age | 35 | |
| visits | member for | 1 year, 9 months |
| seen | yesterday | |
| stats | profile views | 11 |
Natif français ayant, malgré une série scientifique, aimé mes cours de latin et mes concours d'orthographe. Utilisant de plus en plus l'anglais au bureau, les règles de français s'évaporent petit à petit. En espérant qu'on puisse les raviver ici !
|
Aug 22 |
comment |
What are the possible meanings of “quand même”? Oui les deux fonctionnent mais on trouvera je pense plus souvent la forme avec le quand même avant. |
|
Aug 22 |
comment |
What are the possible meanings of “quand même”? Et nous sommes (hélas) avec ma femme les deux autres monégasques de la première phrase (les non-millionaires...). Je trouve d'ailleurs le ratio un peu exagéré ;) |
|
Aug 22 |
comment |
What are the possible meanings of “quand même”? Dans le deuxième exemple j'aurais tendance (je ne sais pas si c'est juste) à mettre quand même avant les Beatles: "Je n'aime pas trop le rock, mais j'aime quand même les Beatles". Cela me parait plus naturel. Qu'en penses-tu ? |
|
Aug 22 |
comment |
What's the French equivalent for “stick out like a sore thumb”? Argh ! Honte à moi (bouhhh, mais bon c'était tard le soir, enfin je crois...). Pis maintenant c'est maison*n* ?! |
|
Aug 22 |
answered | Pourquoi l'usage de l'esperluette a-t-il disparu ? |
|
Aug 22 |
asked | Les patois et le français |
|
Aug 22 |
comment |
Pourquoi l'usage de l'esperluette a-t-il disparu ? @Evpok A mon avis, juste parce que c'est assez ardu à faire à la main ! "A l'époque", ils prenaient le temps d'écrire, et bien (calligraphiquement parlant), alors qu'aujourd'hui, quand j'essaies d'en faire un joli à la main, il faut que je m'y reprenne à 10 fois pour arriver à quelque chose de potable. |
|
Aug 22 |
awarded | Talkative |
|
Aug 22 |
awarded | Enlightened |
|
Aug 22 |
awarded | Nice Answer |
|
Aug 21 |
comment |
Emploi de “y” en place des pronoms impersonnels : parler lyonnais, ou plus large? Je pratique personnellement le "Il y a mangé son goûter" et pourtant chez moi c'est l'extrême Sud-Est (de la France, même si je ne suis pas en France ;)) |
|
Aug 21 |
awarded | Commentator |
|
Aug 21 |
comment |
Comment traduire « a cute animal » ? Sinon adorable devrait passer aussi |
|
Aug 21 |
revised |
Étymologie québécoise typos |
|
Aug 21 |
asked | Étymologie québécoise |
|
Aug 21 |
comment |
What's the French equivalent for “stick out like a sore thumb”? Plutôt grand comme une maison (je ne peut pas corriger, modification trop petite) |
|
Aug 21 |
answered | Addiction ou dépendance ? |
|
Aug 21 |
accepted | Documents et institutions de référence de la langue |
|
Aug 20 |
comment |
Comment traduire « a cute animal » ? +1 pour mignon. Cute très (trop !) utilisé par ma cousine québécoise. |
|
Aug 20 |
comment |
Documents et institutions de référence de la langue @Borror0 !! Quelle horreur ! Je ne savais pas que j'avais participé à un tel génocide. Crois bien que j'y regarderai maintenant à deux fois ;) Merci pour l'edit. |