Reputation
7,344
Next tag badge:
116/100 score
17/20 answers
Badges
12 51
Newest
 Yearling
Impact
~441k people reached

Jul
17
reviewed Satisfactory How to distinguish “à cette heure” from “à sept heures”?
Jul
17
comment Le pronom « en » peut-il remplacer toute une proposition ?
Effectivement. L'expression serait moins familière que je l'aurais cru, alors. En même temps, de prestigieux auteurs utilisent des tournures familières dans leurs écrits... Peut-être une question à venir, si je ne trouve pas de réponse claire, tiens.
Jul
16
comment Le pronom « en » peut-il remplacer toute une proposition ?
Hélas, occuper un poste ministériel ou présidentiel n'implique pas de s'exprimer convenablement. Merci pour l'édit !
Jul
16
comment Le pronom « en » peut-il remplacer toute une proposition ?
Si tu as une idée, bien sûr, avec plaisir !
Jul
16
answered Est-ce que « ce [truc]-là » est aussi courant en français que « that » en anglais ?
Jul
16
comment Le pronom « en » peut-il remplacer toute une proposition ?
Désolé, une fois raccourci de façon à ne pas excéder la longueur autorisée, mon commentaire ci-dessus est illisible.
Jul
16
comment Le pronom « en » peut-il remplacer toute une proposition ?
Je m'attendais à cette question :) Y, ici, se substitue à à (faire) cela. Y et en ne se substituent pas aux mêmes choses, on ne peut pas les interchanger. Certaines questions de ce site parlent de cela. Tu auras également besoin de la définition de y (cnrtl.fr/definition/y - onglet 2, sens II. [Y, pron. équivaut à une constr. indir. et représente un nom, un pron. ou une prop. entière]) et de celle de en (cnrtl.fr/definition/en - onglet 2, sens II. B. 1. [L'antécédent représente une prop. antécédente, ou une idée parfois vague tirée du cont.]-En = de cela).
Jul
16
answered Le pronom « en » peut-il remplacer toute une proposition ?
Jul
16
answered How to interpret “si […] et que […]” followed by a main clause?
Jul
16
revised “Savoir pour quelque chose”?
added 18 characters in body
Jul
16
comment “Savoir pour quelque chose”?
Etre au courant de quelque chose peut tout à fait être utilisé : Le Congrès était au courant des implications de Prism.
Jul
16
reviewed Approve “Savoir pour quelque chose”?
Jul
16
answered “Savoir pour quelque chose”?
Jul
16
revised Fonction du pronom « en » dans « j'en conviens »
La fonction de "en" n'est pas particulière ici. (Cf commentaires)
Jul
16
comment Fonction du pronom « en » dans « j'en conviens »
On devrait modifier le titre de la question. Que penses-tu de "fonction du pronom « en » dans « j'en conviens »" ?
Jul
16
revised Is there any French equivalent for the English “thou”?
tags
Jul
16
answered Fonction du pronom « en » dans « j'en conviens »
Jul
15
comment Y a-t-il une expression plus argotique pour « être bon en quelque chose » ?
En fait, je n'avais jamais remarqué ce double registre ! Pourtant, une fois mis en évidence, c'est limpide. C'est bien d'en avoir parlé :)
Jul
15
comment Y a-t-il une expression plus argotique pour « être bon en quelque chose » ?
Ma compréhension de la question d'indoxica est qu'il cherche des expressions du registre familier/argotique.
Jul
15
comment Comment peut-on dire « to outstay one's welcome » en français ?
Oui, aucun doute sur le fait que c'est familier, c'est pourquoi je l'ai mentionné. J'aime beaucoup "abuser de l'hospitalité". Quant au sens, je l'ai entendu dans les deux cas. C'est vrai que cette expression semble plus large que l'expression à traduire.