Reputation
21,050
Next tag badge:
130/100 score
18/20 answers
Badges
1 32 77
Newest
 Nice Answer
Impact
~529k people reached

Dec
27
comment How do the French say “bacon”?
jiliagre's #1: charcuteriedeslimouches.com/17-le-bacon / jiliagre's #2 (lard fumé): academiedugout.fr/ingredients/lard-fume_524
Dec
13
comment How to make a negative passive sentence?
@StéphaneGimenez but jouer du piano can be in used in the passive voice - it's just a matter of no agent being given. lorsque le piano est joué, le piano est joué quotidiennement, etc.
Dec
13
comment How to make a negative passive sentence?
Not all verbs can be in the passive voice, which is the case for se souvenir (if my memory does not fail me).
Dec
13
comment How to make a negative passive sentence?
Jouer du piano. See. The fact that it is a passive voice has no influence on the negative, you still have to place the negation on each side of the auxiliary (here être). See.
Dec
13
comment How to make a negative passive sentence?
You should write one question per topic, one about the negative, and the other about reflexive verbs, even if the passive is concerned in both questions, it is not sufficient to merge questions & answers.
Dec
5
comment What's the difference between “c'est pourquoi” and “parce que”?
You have, indeed.
Dec
5
comment What's the difference between “c'est pourquoi” and “parce que”?
dictionnaire.reverso.net/francais-anglais/parce%20que _ context.reverso.net/traduction/francais-anglais/…
Dec
1
comment When should a direct object pronoun be ommitted?
Off hand, I'd say both (verb & context). About your 1st example, I'd use je vais trouver if talking about an idea, and je vais le trouver if talking about an object. Concerning your second example I'd never use je savais to say "I knew it/that", I'd spontaneously say Je le savais (sounding as jel' savais in colloquial speech); but I'm pretty sure je savais could be used.
Dec
1
comment Why doesn't dialogue use any identifying punctuation in French?
@Gilles French punctuation rules says there should be (cf my answer) and, but writers and publishers sometimes have their own style. Just as some publishers use the inverted commas English style in place of the double angle quotes.
Nov
30
comment Why doesn't dialogue use any identifying punctuation in French?
@Gilles Agreed I am not answering about the origin of the rules, but the point was to tell OP he was making the wrong assumption about those rules. Should have been a comment but could not fit it in a comment.
Nov
30
comment Why doesn't dialogue use any identifying punctuation in French?
Quotation marks should be used with monologues as well. Some people just don't respect the rules, chiefly on the web. A good publisher will /should.
Nov
30
revised Why doesn't dialogue use any identifying punctuation in French?
added 1 character in body
Nov
30
answered Why doesn't dialogue use any identifying punctuation in French?
Nov
30
comment Why doesn't dialogue use any identifying punctuation in French?
Your example is not a dialogue but a simple quotation one person speaking. To have a dialogue you need at least two people exchanging. And French dialogue uses quotes as well.
Nov
18
awarded  Necromancer
Oct
30
awarded  Nice Answer
Oct
18
comment (L'Étranger de Camus) “bouts” without an article in “des souliers à bouts carrés”
I can't say why there is no article. All I can say is when à introduces a distinctive feature there is no article. If the same idea were expressed using avec, we'd have an article. Un veston à pochette brodée / des souliers avec des bouts carrés. Un casque à pointe (= avec une pointe). Une roue à aube (= avec une aube), à poings fermés (= avec les poings fermés)... In À bout de souffle "à" has a different meaning and it would not be possible to substitute "à" with "avec+art.". Same with à bout portant, à bout de souffle, à brûle-pourpoint which are set phrases.
Oct
16
comment Pourquoi dit-on « vieux Nice » au lieu de « vieille Nice »
Centre et vieille partie d'une ville sont deux choses distinctes. Je ne connais pas Nice - peut-être que le vieux Nice couvre le centre de la ville, mais ce serait une coïncidence, la vielle partie d'une ville est souvent bien plus petite en superficie que ce qu'on appelle le « centre ville ».
Oct
16
comment Pourquoi dit-on « vieux Nice » au lieu de « vieille Nice »
Tu dis « pour d'autres villes », peux-tu donner des exemples ?
Oct
16
comment Pourquoi dit-on « vieux Nice » au lieu de « vieille Nice »
C'est une question d'usage de mettre les noms de villes au masculin et ça n'a pas de rapport avec un usage sous-entendu du mot « centre ». L'usage est de dire aussi « Le Nice de mon enfance », « Le Paris du 20e siècle ? etc...