17,984 reputation
12768
bio website
location France
age
visits member for 3 years, 2 months
seen 17 mins ago

Retraitée active en faveur du pluriliguisme.


Busy pensioner who favours multilingualism.


Oct
11
reviewed Needs Improvement Étiquettes de l'axe des abscisses et des ordonnées dans un graphique : singulier ou pluriel?
Oct
11
reviewed Satisfactory Ways of referring to names
Oct
11
reviewed Excellent “Continuer de faire” ou “Continuer à faire”
Oct
11
reviewed Satisfactory Une traduction pour « les grands gens »
Oct
11
reviewed Satisfactory Un mot pour spécifier « tous les deux jours » ?
Oct
10
revised Construction difficulties with “en voir” + preposition
edited title
Oct
8
comment Why double consonant words differ between English and French?
Pour éviter les erreurs il suffit d'apprendre l'orthographe des mots difficiles par cœur, le français comme l'anglais sont des langues dont les graphies respectives ne suivent dans beaucoup de cas ni la prononciation ni l’étymologie. L'imprégnation par la lecture aide aussi à fixer l'orthographe.
Oct
8
comment Why double consonant words differ between English and French?
Les trois mots ont des évolutions historiques différentes vérifiables sur le TFL, symétrie et littérature viennent chacun du latin symmetria et a perdu le doublement de la consonne au passage, littérature vient du latin litteratura et a gardé les deux consonnes, quand à adresse, dans le sens "postal" il n'est apparu qu'au 12e siècle déverbal de drecier lui-même apparu au 12e siècle et issu du latin populaire directus (mettre droit). La question telle qu'elle est posée mériterait trois réponses séparées en ce qui concerne le français.
Oct
8
comment Translating “Surah ali imran” to French
al-hamdoulillah.com/coran/lire/sourate-3.html.
Oct
7
comment How to translate “grassland” with a focus on the land cover
je crois que les zones enherbées sont délimitées en superficie et entretenues, je ne crois pas qu'on puisse l'appliquer pour une surface zone où l'herbe pousse de façon sauvage. J'ai regardé ce que donnait « surface enherbée » et ce n'est pas concluant non plus, par exemple. Mais je suis tombée sur « couvert herbacé » dans ce document., peut-être une piste ?
Oct
6
answered How to translate “grassland” with a focus on the land cover
Oct
5
comment Pour s'adresser à des filles on dit : vous êtes sures ?
@Relaxed j'ai reformulé les deux phrases, car effectivement le but c'est d'être compris. Merci.
Oct
5
revised Pour s'adresser à des filles on dit : vous êtes sures ?
added 10 characters in body
Oct
5
comment Pour s'adresser à des filles on dit : vous êtes sures ?
@Relaxed Avant la réforme de 1990 l'accent circonflexe était obligatoire sur toutes les formes de l'adjectif sûr (voulant dire certain). La réforme de 1990 ne conserve l'accent que sur le masculin et le rend optionnel pour le féminin et le pluriel. Et ma remarque portait sur le fait que dans la question le mot était écrit une fois « sûres » et une fois « sures ». De façon générale il est recommandé dans un même texte d'opter pour l'application ou non de l'orthographe réformée et de s'y tenir, surtout pour un même mot.
Oct
5
comment How to identify “d'eau” vs “d'œufs” upon hearing them?
You might try and check the IPA for French, œufs /ø/ and eau /o/ are pronounced differently. IPA representation for French
Oct
5
answered Pour s'adresser à des filles on dit : vous êtes sures ?
Sep
30
awarded  Refiner
Sep
30
awarded  Explainer
Sep
29
comment Comment dit-on « happy anniversary » en français ? — What is “happy anniversary” in French?
@StéphaneGimenez Il serait préférable que ceux qui sont invités à modifier leurs questions le fasse eux-mêmes, c'est certainement dans l'intérêt du site. Et quand ils ont commencé à préciser on peut les aider par d'autres questions. C'est pour ça que je maintiens ma demande de fermeture, si on veut de meilleures questions il faut aussi aider les gens à les poser ; comme « Quand un homme a faim, mieux vaut lui apprendre à pêcher que de lui donner un poisson »
Sep
29
comment Comment dit-on « happy anniversary » en français ? — What is “happy anniversary” in French?
@StéphaneGimenez La question dont nous avons demandé la fermeture était "Comment dit-on " happy anniversary" en français". Il n'y avait aucune indication d'une moindre recherche, si on de mande de l'aide pour trouver un mot en français la moindre des choses serait de montrer qu'on a cherché et pas trouvé. La question a été éditée depuis. Et pas par celui qui l'a posé.