Reputation
20,365
Next tag badge:
126/100 score
18/20 answers
Badges
1 30 75
Newest
 Nice Answer
Impact
~417k people reached

Jan
13
answered How to explain the verbal structure of “Il était trop chaud pour pouvoir être mangé”?
Jan
11
reviewed No Action Needed “Bachelor degree” in French?
Jan
11
reviewed Approve Quand faut-il mettre un pluriel après un mot indiquant l'absence d'un élément ? — When to use plural after words that hint at a missing entity?
Jan
9
comment How to decide between “vous” and “toi” in greetings ?
Voir les réponses très détaillées déjà données à cette question.
Jan
9
comment Mot/expression polie permettant de décrire une personne d'âge mûr nouvellement employée par une entreprise
@ChrisW You can't use sénior that way in French. Low quality ads use it but it is bad translation from English. "A senior excutive" cadre supérieur, a "senior software developer" un développeur logiciel de haut niveau, etc.... Sénior is definitely linked to age in France. When job hunting *sénior" usually means over 50. There's a national cross-industry agreement that fixes the seniority barrier at 45.
Jan
8
revised Mot/expression polie permettant de décrire une personne d'âge mûr nouvellement employée par une entreprise
added 9 characters in body
Jan
8
comment Mot/expression polie permettant de décrire une personne d'âge mûr nouvellement employée par une entreprise
Mais à 30-40 ans on n'est pas encore un senior !
Jan
8
revised « y arriver » et « en arriver à »
added 2 characters in body
Jan
7
answered « y arriver » et « en arriver à »
Jan
7
comment Distinguish between comparatif and superlatif
@Édouard Très bien l'apport de benjamin ! Ça évite de devoir préciser quand on parle de deux frères ou soeurs uniquement. Je n'ai parlé que du mot cadet qui convient dans les deux cas présentés et aussi hors contexte. Et hors contexte (ce qui n'est pas le cas de la question posée par l'OP) il faut de toutes façon préciser s'il s'agit des deux ou de tous.
Jan
7
comment Distinguish between comparatif and superlatif
@Amphiteóth Il n'y a pas besoin de préciser « des deux » si, comme dans les exemples donnés, on sait s'il s'agit de deux ou de plusieurs. Par contre, comme je le dis dans ma réponse, on précisera s'il peut y avoir ambiguïté. « Cadet » s'emploie juste à la place de the younger ou de the youngest au sein d'une fratrie, ça n'empêche pas de préciser quand c'est nécessaire, c'est pour ça que j'ai parlé du contexte.
Jan
7
revised Distinguish between comparatif and superlatif
added 12 characters in body
Jan
7
revised Distinguish between comparatif and superlatif
added 10 characters in body
Jan
7
comment Distinguish between comparatif and superlatif
@PapaPoule cadet means either "the younger" (when there are more than two) or "the youngest" (when there are several of them) that's why I've used it in both OP's sentences. My point was to say that in OP's sentences since the first sentence is saying if there are two of more, it is not necessary to me more precise when using the superlative. But I f one feels the necessity to precise the usual way is to add something after plus jeune (des deux or de ses filles de tous etc...)
Jan
7
revised Distinguish between comparatif and superlatif
added 69 characters in body
Jan
6
revised Distinguish between comparatif and superlatif
added 316 characters in body
Jan
6
answered Distinguish between comparatif and superlatif
Jan
6
comment Utilisation de « tu » dans la phrase « j'ai tu l'air »
Je ne l'ai pas retrouvé mais je suis sûre qu'on a déjà déjà parlé de ça sur French Stackexchange. Il y a plusieurs Québécois qui rôdent par ici, peut-être retrouveront-ils.
Jan
6
comment Utilisation de « tu » dans la phrase « j'ai tu l'air »
Il me semble que la question sur la particule interrogative « -tu » en français québécois a déjà été posée.
Jan
5
revised La différence entre « sentir » et « se sentir »
added 318 characters in body