16,923 reputation
12564
bio website
location France
age
visits member for 3 years
seen 49 mins ago

Retraitée active en faveur du pluriliguisme.


Busy pensioner who favours multilingualism.


2h
comment C'est quoi le féminin de « sauveur » ?
@Mina Professeure est beaucoup plus répandu que docteure.
5h
comment C'est quoi le féminin de « sauveur » ?
@mouviciel Et certaines titulaires d'un doctorat (hors doctorat en médecine) se qualifient et mettent dans leur CV : docteure (avec le e à la fin). Et on parle aussi de docteures en milieu médical et pas seulement en Belgique.
2d
comment Beginning a sentence with “there” - “là”?
@OllieFord We also make the difference between "ici" and "là" in French, but if only one is used we tend to use "là" where in English we'd use "here". e.g. "Je serai là demain" would usually be "I'll be here tomorrow" in English.
2d
comment Beginning a sentence with “there” - “là”?
I'd say yes but it will usually be context dependent, so for a detailed answer it would be better if you added a little more to your question.
Sep
13
comment Est-ce que les professeurs tutoient les étudiants adultes ?
Je suis sûre qu'il n'y a pas de norme, même si je soupçonne que le vouvoiement soit plus courant. Mais je pense qu'il peut y avoir des tendances selon les filières (je sais que les scientifiques ont le tutoiement plus facile, est-ce vrai uniquement entre pairs ou aussi entre enseignant et étudiant ?) Et il y a aussi divers types d'enseignants à l'université, en France entre le chargé de cours qui fait des TP et le professeur HDR il y a un monde. Et ça peut être différent dans les divers pays francophones...
Sep
11
comment Pourquoi on joue “du” piano mais pas “de” piano?
On a souvent des questions sur l'utilisation de de, du, de la, des,. Fais une recherche avec le tag articles
Sep
11
comment Pourquoi on joue “du” piano mais pas “de” piano?
Sur internet je trouve Bonjour de France pas mal. Ton français semble déjà excellent... si ce n'était pas le du piano je t'aurais cru francophone.
Sep
11
comment Pourquoi on joue “du” piano mais pas “de” piano?
ne pas prendre about.com comme référence - du moins en ce qui concerne le français. Les explications ne sont ni claires ni précises.
Sep
9
comment Quel sont les mots d'argot ou familiers utilisés pour l'euro ?
À lire sur le site du journal Les Échos : Vivement l'argot de l'euro.
Sep
9
comment Quel sont les mots d'argot ou familiers utilisés pour l'euro ?
Le seul signalé par le dictionnaire de la zone. Et le premier qu'avait repris la presse. Pour 100 briques combien de thune en roros?, article du journal Libération, du 31/12/2001.
Sep
9
comment Accord du participé passé avec « en »
Question reformulée mais je ne peux pas fermer celle-ci - @Gilles
Sep
9
comment Comment comprendre la chanson « Au pied d’un rosier » ?
Et se pourrait-il que le « je m'en irai » puisse être pris comme l'euphémisme parfois employé pour « mourir » et que soit exprimé le désir d'être enterré au pied du rosier d'où son cœur n'est jamais parti ?
Sep
7
comment Un mot pour spécifier « tous les deux jours » ?
Le mot n'est employé que pour parler de la durée d'un rythme biologique. Autant circadien (rythme d'environ 24 heures) est courant, bicircadien (rythme d'environ 48 heures) est peu usité, et absent de nombreux dictionnaires.
Sep
7
comment Qu'est-ce qu'on entend par « Une couille dans le potage, c’est une erreur, deux, c’est une recette » ?
À rapprocher peut-être aussi de la blague qui je pense a dépassé le milieu de la restauration « une mouche dans le potage, c'est un accident, deux c'est une recette » (→ deux le cuisinier l'a fait exprès).
Sep
7
comment Qu'est-ce qu'on entend par « Une couille dans le potage, c’est une erreur, deux, c’est une recette » ?
Cette phrase est dans le roman (polar) de Franz Bartelt Nadada. Bartelt utilise beaucoup l'humour, et aime créer des expressions imagées à l'instar de celle-ci. C'est peut-être la phrase que les critiques ont le plus retenue de ce livre.
Sep
5
comment Qu'a l'« accent français » de si caractéristique ?
Les comparaisons entre langues sont du ressort de linguistics.stackexchange.com où on a plus de chance de trouver des réponses appropriées.
Sep
5
comment Pourquoi « sans-dents » a-t-il été utilisé pour indiquer les pauvres ?
Ceci n'est pas une expression consacrée en français, mais une appréciation personnelle de celui qui l'a formulée et son emploi est du ressort de l'analyse sociologique et pas une question de français stricto censu.
Sep
4
comment Pourquoi « sans-dents » a-t-il été utilisé pour indiquer les pauvres ?
À préciser que cette expression sort de la tête de celui à qui on l'a faite dire et qu'elle ne fait référence à rien d'autre qu'au coût des soins dentaires.
Sep
4
comment Pourquoi « sans-dents » a-t-il été utilisé pour indiquer les pauvres ?
La presse du jour commente largement l'expression avec un article du journal Le Monde sur la question des soins dentaires.
Sep
4
comment What does “Qu'est-ce que c'est bon!” mean?
"What a + noun" emphasizes more on the noun and not enough on its qualities whereas Qu'est-ce que c'est + adj emphasizes on the adjective. A "how+adj" construction would probably be more appropriate if you don't want to use an intensifying adverb.