2,749 reputation
511
bio website mouviciel.free.fr
location Toulouse, France
age 47
visits member for 3 years, 7 months
seen 14 hours ago

17h
comment Quels sont les dialectes français?
Eriger le languedocien en "standard" de l'occitan pose aussi question. Une des caractéristiques de la langue d'oc est sa variabilité. Je connais beaucoup d'anciens pour qui le parler de Catinou et Jacouti est bien plus "standard" que la version urbaine qu'on entend dans le métro de Toulouse.
Mar
18
comment Pourquoi les dialectes du français n'ont pas survécu en Europe ?
Je ne crois pas qu'on puisse dire que le chti soit mort. C'est peut-être l'exception qui confirme la règle.
Mar
16
comment « Bon appétit ! » est-il poli ?
L'argumentaire en défaveur du bon appétit pourrait tout aussi bien être utilisé pour jeter l'opprobe sur le fait même de manger en société. Les arts de la table se contenteraient alors de seulement goûter les plats et, à l'image des goûteurs de grands vins, de recracher la bouchée qui a excité les papilles dans un récipient prévu à cet effet.
Mar
16
revised Quelles sont les différentes nuances du mot « stress » ?
Réparation d'un lien cassé
Mar
12
comment Comment éviter l'anglicisme « lag / laguer » ?
Le terme que j'entends le plus souvent dans ce contexte est réactivité.
Mar
11
comment Auteurs à propos de la beauté de la guerre
Je pense au Dormeur du Val de Rimbaud.
Feb
23
comment Comment rend-on en français cet emprunt que l'anglais fait au français du mot « métier » ?
Je ne suis pas assez versé dans la compréhension de la poésie en langue anglaise, mais pour le deuxième exemple je pense à deux mots dont les connotations pourraient éventuellement donner des éclairages intéressants: C'est sa croix, ou plus ironique: C'est sa passion.
Feb
16
answered Mot pour « action de jeter à la poubelle »
Feb
12
comment Comment rend-on en français cet emprunt que l'anglais fait au français du mot « métier » ?
Sans connaître le sens anglais de métier, le contexte religieux du premier exemple me fait penser à vocation.
Jan
19
comment Journalism argot: To fact check, fact checking, fact checker
Je ne suis pas journaliste, mais j'entends à l'occasion: recouper les sources.
Jan
13
comment « Braided in cornrows » (coiffure): traduction et variante(s) ?
@Amphiteóth - C'était un site au hasard trouvé par google en demandant "coiffure afro". Je suis donc tombé sur un site pas loin de chez moi, je ne me souviens plus lequel. Quant à la pertinence mesurée par google, il faut noter qu'elle est biaisée à la fois par la localisation du demandeur et par le fait que google agrège tous les résultats francophones sans ventiler par dialecte (France, Québec, Belgique...)
Jan
12
answered « Braided in cornrows » (coiffure): traduction et variante(s) ?
Dec
8
comment Est-ce que « Merci » tout seul, sans autres indices de refus, peut servir pour refuser une offre ?
J'ai la même habitude. J'imagine que l'idée est de décliner une offre sans dire explicitement "non". Mais je crois que j'accompagne souvent le "merci" de communication non verbale, soit un mouvement de tête qui esquisse un non, soit une main ouverte, paume vers l'interlocuteur et doigts vers le haut.
Dec
4
comment Placeholder names such as “John Doe” in French
La femme de la rue ou bien la ménagère de moins de cinquante ans.
Nov
14
comment C'est/il/elle est magnifique?
Si j'ai bien compris, c'est la danse qui est à qualifier de magnifique, pas la vidéo.
Nov
10
revised Junk foods en français!
edited body
Nov
7
comment Les personnels et les syndicats
Chez les militaires, un personnel est simplement la version masculine d' une personne. Par exemple, une mine antipersonnel.
Oct
26
comment Le mot « rentre-dedans » et son emploi
J'utilise cette expression, peut-être à tort, pour ses aspects brusque et menaçant, sans la connotation de "séduction".
Oct
22
comment How to translate “drive”?
Rouler fonctionne aussi pour les vélos, alors qu'en anglais on dit ride plutôt que drive.
Oct
17
comment Correct usage for “bien entendu”?
Je ne dirais pas que le sens comprendre du verbe entendre est mourant. Très souvent il est implicite: quand je dis entendu, je veux dire que j'ai aussi compris.