| bio | website | mouviciel.free.fr |
|---|---|---|
| location | Toulouse, France | |
| age | 45 | |
| visits | member for | 1 year, 9 months |
| seen | 12 hours ago | |
| stats | profile views | 13 |
|
Jan 15 |
comment |
Dans quel ordre enseigner le français ? Labé, c'est Louise, pas Louis. À cette époque c'était très exceptionnel. Cela dit, je ne m'aventurerais pas à enseigner de la poésie en vieux français à un débutant. |
|
Jan 7 |
comment |
Why does “droit” have the same two meanings in both English and French? I don't know for english, but gauche has also two meanings in french. |
|
Dec 22 |
comment |
Peut-on employer Monsieur pour parler d'un mort ? Il m'arrive d'entendre feu Monsieur... |
|
Dec 22 |
comment |
Quel est le masculin de « Mademoiselle » ? Monsieur pour un homme non titré, ou pour le frère du roi. |
|
Dec 14 |
answered | Comment traduire « what has been seen cannot be unseen » ? |
|
Dec 14 |
comment |
Écart entre l'orthographe et la prononciation du français Pourquoi stigmatiser le français? L'anglais est pas mal non plus avec sa demi-douzaine de façons de prononcer un 'a'. |
|
Dec 2 |
comment |
Comment traduire « rights holder » ? @NikanaReklawyks - Avec toi, j'abonde pour ayants droits. Mais je ne parle que de la France, pas des autres pays francophones dont le droit serait calqué sur d'autres systèmes. |
|
Nov 30 |
comment |
Comment traduire « rights holder » ? J'abonde pour ayant droits. Sachant qu'en France seuls les droits patrimoniaux (représentation, reproduction) peuvent être cédés à des tiers, les droits moraux (divulgation, intégrité) ne peuvent appartenir qu'à l'auteur. |
|
Nov 19 |
comment |
Comment dériver les termes manquants ? C'est une question pour les journalistes (qui ont fait machine arrière avec le déjà daté reculade) ou bien pour les politiques (bravitude, abracadabrantesque, etc.) |
|
Nov 5 |
comment |
Why the pronounciation of “Monsieur?” @LeVieuxGildas - un petit cadeau pour dénouer la tension: ) |
|
Oct 31 |
comment |
How do you say “slang” in French? I thought that argot was more popular than you say. It gained its lettres de noblesse with (among others) Pierre Perret, Frédéric Dard, and Michel Audiard. |
|
Oct 30 |
comment |
Le nom des villes étrangères en français : « New York » vs. « la Nouvelle-Orléans » Et que dire de Los Angeles, San Franscisco ou Bâton Rouge dont le nom n'est même pas traduit dans la langue du pays ? |
|
Oct 6 |
comment |
Qu'est-ce qui rime avec « cirque » ? @RomainVALERI - Bobby Lapointe aussi était très fort sur ce genre de rimes. |
|
Oct 5 |
comment |
Comment doit-on utiliser le futur antérieur ? @StéphaneGimenez - un peu comme un dictionnaire, où il faut comprendre le sens des mots pour pouvoir comprendre le sens des mots. |
|
Sep 25 |
comment |
Why does the idiom “une grosse légume” mean “VIP”? Pour l'huile, j'aurais imaginé une origine liée au fait qu'elle flotte au-dessus de l'eau. |
|
Sep 10 |
comment |
An idiomatic phrasing for “though you wouldn't think it” +1 La tournure avec le verbe imaginer me semble rendre mieux qu'avec le verbe penser. |
|
Aug 31 |
awarded | Yearling |
|
Aug 31 |
answered | Quel mot pour dire qu'on utilise le clavier en positionnant mal ses mains ? Exemple : « lol » qui devient « kik » |
|
Aug 19 |
comment |
Comment traduire les termes reliés aux gestionnaires de version ? J'ai déjà eu du mal à comprendre les nuances du checkout selon SVN comparé à Clearcase, alors si en plus on m'embrouille avec extraction ou récupération... |
|
Aug 5 |
comment |
Non-Anglicism way of saying “offshore” +1 pour délocalisé. Dans le milieu du travail, offshore a une connotation que les autres traductions n'ont pas. Quand on parle d'offshore ou de délocalisation, on sous-entend coût moindre du travail à l'étranger et perte d'emplois locaux. |