2,470 reputation
311
bio website mouviciel.free.fr
location Toulouse, France
age 46
visits member for 2 years, 7 months
seen yesterday

Aug
31
awarded  Yearling
Aug
29
answered Y a-t-il un mot à consonance plus française pour « Sandwich » ?
Aug
29
answered How do you say “from cover to cover”?
Aug
14
comment What is the fastest way to self-learn French?
The fastest way to self-learn french that I witnessed is to know italian before.
Aug
10
comment “Le sachiez-tu”, le savez-vous ?
Où de la poésie: Dès que le vent soufflera, je repartira; dès que les vents tourneront, nous nous en allerons (de requin).
Aug
9
answered Un mot qui signifie « ce qui dérange constamment » ou « ce qui rend fou constamment ou toujours »
Jul
24
comment Une meilleure nomenclature pour les temps grammaticaux
Pour moi qui suis béotien et d'après mon expérience de l'apprentissage de l'anglais, j'ai l'impression que la difficulté vient moins de la nomenclature elle-même que de la différence de conception des temps et des modes entre les langues romanes et les langues anglo-saxonnes. Mes amis Italiens n'ont pas de difficulté sur ce sujet.
Jul
21
revised Dans quels contextes utiliser le verbe ouïr ?
added 51 characters in body
Jul
19
comment How do you say “How are you”?
Il y a aussi Fort bien, équivalent plus soutenu de Très bien.
Jul
19
comment 'Depuis' and 'depuis que' versus 'il y a' and 'il y a … que'
Sans oublier le piège qu'affectionnait particulièrement mon prof d'anglais au lycée: il y a longtemps que je t'aime
Jul
19
comment Pourquoi les toilettes, wc et autres latrines sont-elles au pluriel?
@Kareen - C'est fait.
Jul
19
revised Pourquoi les toilettes, wc et autres latrines sont-elles au pluriel?
added 3 characters in body
Jul
19
comment Dans quels contextes utiliser le verbe ouïr ?
Le nom associé, ouie, reste actuel.
Jul
19
comment Dans quels contextes utiliser le verbe ouïr ?
À propos du dernier exemple, ça fait une paye que je n'ai pas ouï oyez dans ce contexte précis.
Jul
19
answered Dans quels contextes utiliser le verbe ouïr ?
Jul
17
comment French equivalent of the expression “Last but not least” — Un équivalent à l'expression anglaise « Last but not least »
@NikanaReklawyks - Parce que si ce n'est pas le meilleur, on ne dit pas last but not least.
Jul
17
comment French equivalent of the expression “Last but not least” — Un équivalent à l'expression anglaise « Last but not least »
@BrennanVincent - If the last element actually is on the same level as the others, last but not least would not be expressed. Do you mean that you expect the same litotes in a correct french translation?
Jul
16
awarded  Nice Answer
Jul
15
answered Y a-t-il une expression plus argotique pour « être bon en quelque chose » ?
Jul
15
comment Y a-t-il une expression plus argotique pour « être bon en quelque chose » ?
Synonyme de toucher (sa bille), il y a aussi tâter.