| bio | website | |
|---|---|---|
| location | ||
| age | 41 | |
| visits | member for | 1 year, 10 months |
| seen | Jun 4 at 9:21 | |
| stats | profile views | 36 |
Saved from the web by a job in industry. Coding GUI for computer-aided railway realignment machinery.
At last a job where I have time to do stuff properly and don't have to worry about loads of unfixed bugs coming back to haunt me.
|
Sep 1 |
answered | Écart entre l'orthographe et la prononciation du français |
|
Aug 31 |
awarded | Nice Question |
|
Aug 31 |
comment |
How do you tackle 'adjective overload' when translating to French? @Stephane, having looked at the answers to that question, I'm thinking that intuition was easier and possibly more reliable :) |
|
Aug 31 |
comment |
Quand peut-on mettre un adjectif avant ou après un nom ? — When do adjectives go before or after a noun? Il me semble qu'il y a un différence subtil entre un âge certain et un certain âge. |
|
Aug 31 |
comment |
How do you tackle 'adjective overload' when translating to French? @Stéphane, I'm going to have to get into the habit of actually searching here for answers :) |
|
Aug 31 |
asked | How do you tackle 'adjective overload' when translating to French? |
|
Aug 31 |
comment |
L'anglicisme « efficient » a-t-il un sens que ne couvre pas « efficace »? Exactement. En anglais un moteur peut-être effective, puisqu'il permet de faire avancer la voiture, sans pour autant être efficient, s'il faut mettre 20 litres d'essence pour faire 100km! |
|
Aug 31 |
answered | How would you translate 'placeholder' to French? |
|
Aug 31 |
awarded | Beta |
|
Aug 30 |
awarded | Critic |
|
Aug 30 |
comment |
Qu'est-ce qu'une « file indienne » ? OK, mais que la question était posée en français, donc il serait préférable de répondre en français... |
|
Aug 30 |
comment |
Usages d'« usage » et d'« utilisation », quel mot utiliser? @Joubarc, ah, j'apprends quelque chose. (Gngng, my got encoded) |
|
Aug 30 |
comment |
Que répondre à « bonne soirée » ou « bonne journée »? Pareillement me semble même être la réponse la plus courante en Suisse ; il te faut voyager un peu Brennan :D |
|
Aug 30 |
comment |
Usages d'« usage » et d'« utilisation », quel mot utiliser? @Joubarc & Stéphane: en faveur, c'est pas du English, ça ? |
|
Aug 29 |
awarded | Self-Learner |
|
Aug 28 |
awarded | Nice Question |
|
Aug 27 |
comment |
« Donne-le-lui ! » — Deux traits d'union ? Hihi, j'aurais eu tendance à dire 'souviens-toison' :) En fait, non, dans le doute, je trouverai certainement un moyen de contourner complètement :) |
|
Aug 27 |
comment |
Comment traduire « bank holiday weekend » ? Et le 'pont' est ce qui est intéressant dans cette question, car tout comme il n'y a pas de mot pour 'bank holiday week-end' en français, il n'y a pas de mot pour 'pont' en anglais, car ça n'existe pas :) Ici en Suisse, j'entends aussi dire 'long week-end', ça marche aussi en France? |
|
Aug 27 |
comment |
What does “Il faut manger moins de fromage que de pain” mean? +1 for plausibility! |
|
Aug 26 |
comment |
What does “Il faut manger moins de fromage que de pain” mean? BTW: You need to lose the 'to' between should and eat. |

