1,324 reputation
318
bio website
location
age 41
visits member for 1 year, 10 months
seen Jun 4 at 9:21
stats profile views 36

Saved from the web by a job in industry. Coding GUI for computer-aided railway realignment machinery.

At last a job where I have time to do stuff properly and don't have to worry about loads of unfixed bugs coming back to haunt me.


Aug
26
comment What's a French equivalent for the English expression “choked up”?
Je suis pasfrancophone, mais pour moi 'laisser sans voix' parle plutôt d'un choc qu'un bord de larmes.
Aug
26
comment Une bonne traduction pour « awesome »
Je trouve qu'énorme est le plus proche.
Aug
24
awarded  Nice Question
Aug
24
revised Difference between the verbs “amener” and “emmener”, and also “emporter” and “apporter”?
 space 
Aug
24
comment Traduire « to shrug »
Les épaules sont implicites parce qu'on ne peut shrugger que les épaules :)
Aug
24
suggested suggested edit on Difference between the verbs “amener” and “emmener”, and also “emporter” and “apporter”?
Aug
24
comment How to know when to use “bon” or “bien”?
Quelqu'un de bien. Bien fait pour toi. Il est bon/il est bien.
Aug
23
asked How to know when to use “bon” or “bien”?
Aug
23
revised
added 30 characters in body
Aug
23
revised
added 180 characters in body
Aug
23
suggested suggested edit on
Aug
23
wiki
Aug
23
suggested suggested edit on
Aug
23
wiki
Aug
23
awarded  Scholar
Aug
23
comment What are some tricks for avoiding the tu/vous dilemma?
Marking as accepted because this is exactly what I was looking for.
Aug
23
accepted What are some tricks for avoiding the tu/vous dilemma?
Aug
23
revised Nuancier des grossièretés
added 275 characters in body
Aug
23
answered Are there good online resources for the easy translations?
Aug
23
asked Are there good online resources for the easy translations?