Reputation
3,161
Top tag
Next privilege 3,500 Rep.
Protect questions
Badges
2 12 35
Impact
~158k people reached

Nov
20
answered Comment traduire « what goes around, comes around » ?
Nov
18
comment Why is there a “me” in “je vais me faire l’avocat du diable”?
@Jonas Thanks a lot, corrected!
Nov
18
revised Why is there a “me” in “je vais me faire l’avocat du diable”?
tpyos
Nov
16
comment Construction permettant l'omission de « de »
Hmm, merci pour ta participation, mais tu n'as rien de plus précis ? « Les figures » en général, « souvent ». Merci néanmoins pour la piste !
Nov
16
awarded  Editor
Nov
16
revised Why is there a “me” in “je vais me faire l’avocat du diable”?
Added a third meaning
Nov
16
answered Why is there a “me” in “je vais me faire l’avocat du diable”?
Nov
11
comment Combinatoricien vs combinatoriste
+1, parce que donner une réponse à la fois consistante et humoristique est tellement rare ! (-iste si ça les amuse, j'en ris encore, laule !)
Nov
10
comment Comment traduire “wouldn't touch with a barge pole”?
Après réflexion, je pense que tu as raison, ça va aussi pour des animaux, des objets, des concepts, …
Nov
9
answered Comment traduire “wouldn't touch with a barge pole”?
Nov
2
comment Comment traduire « hipster » ?
Merci pour ton commentaire explicatif. Au final, je retiens qu'il n'y a pas de traduction. J'utiliserai donc « hipster » comme « new age » ou « grunge », dans sa forme originelle.
Nov
2
comment Comment traduire « hipster » ?
@Dave Donc d'après toi, la traduction de « hipster » est « hipster », ça me va.
Nov
2
accepted Comment traduire « hipster » ?
Nov
1
asked Comment traduire « hipster » ?
Nov
1
comment Comment enseigner le français à ceux qui le connaissent déjà un peu ?
@Xananax Très important, si vous côtoyez d'autres francophones, il faut absolument qu'ils la corrigent lorsqu'elle fait des fautes. Gentiment, hein, on s'entend…
Oct
31
answered Comment enseigner le français à ceux qui le connaissent déjà un peu ?
Oct
28
comment “Là, c'est la fin des haricots!”
C'est ce qui arrive quand la nourriture vient à manquer, exactement comme dans l'expression « Les carottes sont qu'huit ».
Oct
28
comment « Foutez le camp »?
Il semblerait qu'il n'y ait aucune réponse certaine à cette question. Je me suis tout de même demandé si ça ne venait pas éventuellement de « Je ne veux pas de toi ici, fous le camp là-bas ! »
Oct
28
awarded  Scholar
Oct
28
comment « Foutez le camp »?
J'ai accepté ta réponse comme « Il n'y a pas de réponse ». Dommage, j'aurais bien voulu pouvoir connaitre la vraie raison…