| bio | website | |
|---|---|---|
| location | ||
| age | 25 | |
| visits | member for | 1 year, 8 months |
| seen | Apr 27 at 22:04 | |
| stats | profile views | 4 |
|
Jun 11 |
comment |
Lack of phonetic transcriptions in French Thanks man! So much time has passed, since I asked this question. But still any information will be much appreciated. Yeah, Google Translate does a decent job, but it's still far from perfect. Personally, I've got used to forvo.com, but it's kinda slow. The advantage is that the words are pronounced by real people, not machines. |
|
Sep 21 |
accepted | Why is “la/le” used more often than “un/une” for noun definitions? |
|
Sep 21 |
awarded | Editor |
|
Sep 21 |
revised |
Why is “la/le” used more often than “un/une” for noun definitions? Added conclusion |
|
Sep 20 |
comment |
Why is “la/le” used more often than “un/une” for noun definitions? Actually, I didn't mention dictionaries. I mean in general, in most of the books. I even specified particular one. |
|
Sep 20 |
asked | Why is “la/le” used more often than “un/une” for noun definitions? |
|
Sep 16 |
awarded | Supporter |
|
Sep 16 |
awarded | Scholar |
|
Sep 16 |
accepted | Lack of phonetic transcriptions in French |
|
Sep 15 |
comment |
Lack of phonetic transcriptions in French Wow, merci for the link to "Project Shtooka"! Looks like a really good resource. I usually used forvo.com, but it's so sloooow and some pronunciations could be not accurate. As for the lack of transcriptions in dictionaries, maybe it's just a personal experience. However, you're probably right that French pronunciation is more or less standardized. |
|
Sep 15 |
awarded | Student |
|
Sep 15 |
asked | Lack of phonetic transcriptions in French |