27,000 reputation
553140
bio website stackexchange.com/users/…
location
age
visits member for 3 years, 3 months
seen 18 hours ago

Francophone de France (classe moyenne urbaine entre l'Île-de-France et la Normandie).

Modérateur♦ pro tempore sur French Language, Computer Science et Software Recommendations. Je suis amateur d'unix. Après avoir pratiqué la science informatique, je suis maintenant programmeur (sur des sytèmes embarqués) avec un fort intérêt pour la sécurité.

Programmeurs francophones : participez à Stack Overflow en français.

Avatar légèrement adapté d'une photo par Luridiformis (Zonda Grattus).


1d
reviewed Approve suggested edit on substantif désignant le caractère touffu de quelque chose
Nov
18
comment How do I say “fond of”?
Les deux expressions n'ont pas du tout le même sens. Certes, fond of a une gamme large de sens suivant le contexte, mais « j'adore », c'est trop fort.
Nov
18
comment How do I say “fond of”?
Fond of”, c'est plus proche de aimer bien. Dans la plupart des contextes, amoureux serait un contresens.
Nov
17
comment Equivalent français de « the former … the latter »
@Unfrancophone Le dernier, dans une énumération avec seulement deux éléments, ça me paraît bizarre, ça me fait chercher un élément au milieu.
Nov
17
answered Equivalent français de « the former … the latter »
Nov
16
awarded  Nice Answer
Nov
12
comment À la fin d'une conversation, on me dit “vas-y”: de quoi s'agit-il?
Ton interlocuteur est de quelle région et de quelle couche sociale ? Es-tu sûr d'avoir bien entendu ? Je ne vois pas ce qu'il veut dire.
Nov
10
awarded  Notable Question
Nov
9
answered Is the French adjective “savoureux(se)” ever used to mean “salé(e)” or “non sucré(e)” to describe food?
Nov
8
comment Is this extract from “Les vacances du Petit Nicolas” humorously phrased?
The normal phrasing would be “il le faut”. I think correctly using si comes pretty early for natives, certainly a high school student wouldn't think twice and I think even a child in primary school would use it automatically (barring unusual situations like double negatives).
Nov
8
comment Is this extract from “Les vacances du Petit Nicolas” humorously phrased?
This is a book about primary school children for primary school children. The informal phrasing doesn't look odd to me.
Nov
8
answered Is this extract from “Les vacances du Petit Nicolas” humorously phrased?
Nov
8
answered Un nom général pour désigner une structure juridique
Nov
8
comment Is this extract from “Les vacances du Petit Nicolas” humorously phrased?
Hmm, “il faut” isn't the normal phrasing here. That would be “il le faut”.
Nov
7
revised Should we say “l'indépendance a été officielle” or “est devenue officielle”?
edited tags
Nov
7
revised C'est/il/elle est magnifique?
edited tags
Nov
6
revised How is the expression “on est dont bin cute” derived?
edited tags
Nov
6
answered How is the expression “on est dont bin cute” derived?
Nov
2
revised Paris : féminin ou masculin?
edited tags
Oct
28
comment Comment améliorer la phrase « Quel étourdi je suis de penser que vous êtes allemand ! »
En général, il faut le subjonctif : « … que vous soyez allemand », parce qu'on sait que c'est faut. Je n'ai pas le temps de rédiger une réponse tout de suite, si quelqu'un veut le faire il/elle est le bienvenu(e).