Reputation
31,451
Next tag badge:
138/100 score
19/20 answers
Badges
6 62 150
Newest
 Nice Answer
Impact
~943k people reached

Dec
14
reviewed Close Why is it “millions d'années” and not “millions d'ans”?
Dec
12
comment Why is the partitive article missing from “on ne gardait pas trace de ces choses-là”?
Your grammar book is correct. I think “garder trace” (instead of “garder une trace”) is just an idiom, but I can neither think of a more general grammatical construct that it's part of nor find this specific combination of words in a dictionary.
Dec
12
revised Why is the partitive article missing from “on ne gardait pas trace de ces choses-là”?
deleted 1 character in body
Dec
11
revised Determining correct symbols from 1885 French engineering text
edited tags
Dec
10
comment Un proverbe français équivalant à « What's good for the goose is good for the gander » ?
Effectivement, en tant que Français, je devine ce que « Ce qui est bon pour pitou est bon pour minou » veut dire, mais sans ce message je me demanderais ce qu'est un pitou.
Dec
10
comment When to use the pronoun en?
@Random Because “en” stands for “de transmettre”.
Dec
10
revised When to use the pronoun en?
edited tags; edited title
Dec
10
answered When to use the pronoun en?
Dec
7
comment L'accord du participe passé avec être (parents lesbiennes)
@LaurentS. Non, une parentE. TLF I.A (le sens le plus courant, qui est toujours masculin, est I.B).
Dec
5
answered Is “D'où vient que…” a common expression?
Dec
3
comment Quel est le français pour « SQL » ?
@PapaPoule Non, je voulais bien écrire langage, le mot français. Il est en italiques parce que je parle du mot, pas du concept. Merci, j'ai corrigé.
Dec
3
revised Quel est le français pour « SQL » ?
typo (merci Papa Poule)
Dec
3
revised Quel est le français pour « SQL » ?
deleted 12 characters in body; edited tags
Dec
3
answered Quel est le français pour « SQL » ?
Dec
3
comment L'accord du participe passé avec être (parents lesbiennes)
« Mes parentes sont parties » désignerait des membres de la famille plus ou moins éloignée (des cousines par exemple). C'est un sens différent du mot parent (qui lui peut tout à fait être féminin @LaurentS.).
Dec
2
reviewed Approve Mot français pour « craft »
Dec
2
answered Mot français pour « craft »
Dec
1
comment Mot français pour « craft »
@jlliagre Si, le sens de ce titre était justement de dire que la programmation est quelque chose de raisonné obéissant à des règles, contrairement à un art qui obéit à l'esthétique et n'est pas quantifiable. L'anglais art a la même ambiguïté qu'en français, mais l'opposer à craft crée clairement une opposition.
Dec
1
comment Mot français pour « craft »
@jlliagre Ben non. Ça se voit particulièrement si on essaie de traduire « The Craft of Computer Programming », qui est le titre de plusieurs articles et au moins un livre — titre qui vise à contraster avec le célèbre « The Art of Computer Programming ».
Dec
1
revised “encore jamais” vs “jamais” ?
edited tags