24,289 reputation
540122
bio website stackexchange.com/users/…
location Paris, France
age 34
visits member for 2 years, 8 months
seen 8 mins ago

Francophone de France (classe moyenne urbaine entre l'Île-de-France et la Normandie).

Modérateur♦ pro tempore sur Langue française et sur Informatique. J'aime bien unix. Après avoir pratiqué la science informatique, je travaille dans la programmation embarquée sur des sujets liés à la sécurité.

Pour les programmeurs francophones : proposition de site francophone de questions-réponses sur la programmation (Stack Overflow in French)


Jun
26
wiki created botanique excerpt
Jun
26
wiki
Jun
26
wiki
Jun
26
revised « Épépiner » pour les pépins. Et pour les épines?
edited tags
Jun
26
revised « Arachide » et « cacahuète » désignent-ils la même chose?
edited tags
Jun
26
revised Hibou vs chouette? What's the difference?
edited tags; edited tags
Jun
25
comment French equivalent of the English expression “cat lady”?
@RomainVALERI Le nombre de résultats donné par Google est fantaisiste, avec ou sans guillemets. Par exemple à l'instant google.com/search?q=%22la+dame+aux+chats%22 me donne about 61,700 results sur les trois premières pages et about 153,000 sur la quatrième.
Jun
24
comment French equivalent of the English expression “cat lady”?
@StéphaneGimenez Effectivement, le nombre de résultats affiché par Google est très fantaisiste, surtout lorsqu'il y a plusieurs mots. La dame aux chats est une proposition de traduction valable, mais ça n'a pas la même connotation qu'en anglais, ça peut très bien être une dame qui se trouve avoir des chats (et qui peut très bien avoir aussi un mari, des enfants, ...).
Jun
24
comment French equivalent of the English expression “cat lady”?
@Erika Yes, in the sense of a cat who is a female with an upper-class connotation. But it isn't idiomatic. In the sense of a lady who is into cats, femme à chats is a literal translation, but it sounds weird and doesn't evoke anything in particular.
Jun
22
revised Pourquoi utilise-t-on « on » au lieu de « nous » ?
Grevisse est belge
Jun
18
comment When is it okay to add “re” before a verb?
re- is a productive prefix. You can add it before any verb that denotes an action (and many verbs that don't), and the meaning will be “do again” unless the verb already exists with a different meaning.
Jun
18
comment Pourquoi utilise-t-on « on » au lieu de « nous » ?
Ton ajout contredit Grevisse.
Jun
16
revised How can I express that something “appears” a certain way?
mention il paraît (thanks oli)
Jun
15
awarded  Enlightened
Jun
15
awarded  Nice Answer
Jun
15
revised How can I express that something “appears” a certain way?
mention *il semble* and *il apparaît*
Jun
15
comment How can I express that something “appears” a certain way?
Il appert? Ah, from the verb apparoir. I have never heard or even read this verb. In France, it would not be understood. We might use il apparaît que (from apparaître), it is idiomatic in this kind of context and rather formal. Is apparoir used in Québec?
Jun
15
revised How can I express that something “appears” a certain way?
edited tags
Jun
15
answered How can I express that something “appears” a certain way?
Jun
15
revised What does “Shershe la fam” exactly mean?
edited tags