Reputation
28,554
Next tag badge:
127/100 score
18/20 answers
Badges
5 57 147
Newest
 Good Answer
Impact
~685k people reached

Feb
25
answered « Le fait qu'ils satisfassent » : pourquoi le subjonctif ?
Feb
21
revised “Ailleurs” in this sentence
added 139 characters in body
Feb
17
revised What is a “Certified Quality Engineer” in French?
added missing “not” (thanks Papa Poule)
Feb
17
answered What is a “Certified Quality Engineer” in French?
Feb
12
comment Should “demande de stage” be hand-written or typed?
Handwritten motivation letters are thankfully becoming less common. I think they'd be considered quaint in my industry, but I'm a developer; there are certainly many recruiters who still expect handwritten motivation letters.
Feb
12
comment Should “demande de stage” be hand-written or typed?
This depends on the industry. If you specify which industry you're applying in, you could ask on The Workplace.
Feb
11
awarded  Nice Answer
Feb
10
answered How would you say “business”?
Feb
10
comment How would you say “business”?
@Rocks There is no minimum size for an entreprise. A person working on their own is an auto-entreprise.
Feb
6
reviewed Approve Pourquoi « Nom de Dieu » est-il une injure ?
Feb
3
revised “S'est fait renvoyer” or “s'est faite renvoyer” ?
edited tags
Feb
2
awarded  Nice Answer
Feb
1
reviewed Approve Comment le mot latin « musculus » (petite souris) peut être à l'origine du mot français « muscle » ?
Jan
31
revised « Aurais dû être tué » ou « aurais dû être tuer » ?
deleted 8 characters in body; edited tags
Jan
31
reviewed Approve Translation of IT terms like “close”, “next”, “search”, etc
Jan
31
comment Une autre définition et l'étymologie du nom « délivrance »
This question is off-topic because it is about how an English word acquired its modern meaning, not about the meaning of etymology of a French word. It might be reformulated in a way that is on-topic for English Language & Usage.
Jan
30
comment What is this French saying?
@Geremia It means tramps (homeless people) of the Seine (river) or of the scene (theater). Contrary to what the title of the video claims, this is not a proverb or idiom. It is a strange expression out of context.
Jan
28
comment How to translate “to parse” or “parsing” in French?
Ce n'est pas ce que veut dire “parse”. “Parse”, c'est passer d'un texte à une représentation interne, pas produire du texte.
Jan
28
comment Annonces SNCF: qualité du français
@Hautfrançais « Éloignez-vous de la bordure du quai »
Jan
25
comment Qu'est-ce que l'abréviation « dans Esn. » ?
Les dictionnaires abrègent souvent les noms d'auteurs et les titres. Ces abréviations ne sont pas normalisées, à ma connaissance. La liste des abréviations est imprimée au début ou à la fin du dictionnaire, pour le TLF elle n'a pas l'air d'être en ligne. Je ne sais pas qui est Esn.