26,677 reputation
552139
bio website stackexchange.com/users/…
location
age
visits member for 3 years, 2 months
seen 11 hours ago

Francophone de France (classe moyenne urbaine entre l'Île-de-France et la Normandie).

Modérateur♦ pro tempore sur French Language, Computer Science et Software Recommendations. Je suis amateur d'unix. Après avoir pratiqué la science informatique, je suis maintenant programmeur (sur des sytèmes embarqués) avec un fort intérêt pour la sécurité.

Programmeurs francophones : participez à Stack Overflow en français.

Avatar légèrement adapté d'une photo par Luridiformis (Zonda Grattus).


Sep
25
comment Quand utiliser « maximal » et « maximum » ?
@StéphaneGimenez Vu que nous avons des impressions contraires, la nuance doit être purement imaginaire.
Sep
25
answered Quand utiliser « maximal » et « maximum » ?
Sep
25
revised Quand utiliser « maximal » et « maximum » ?
edited tags
Sep
23
comment Translation of Monty Python's “And now for something completely different”
@Evpok I'm no TV buff, but as far as I know, the catchphrase is genuinely from PPDA, and the Guignols used it because it would be recognized as such, much like the Monty Pythons expected their audience to recognize “and now for something completely different”.
Sep
23
comment Why does the idiom “une grosse légume” mean “VIP”?
Un peu faible, Alain Rey, sur le coup. C'est Esnault qu'il faudrait consulter (tout le monde le cite, mais sans détails).
Sep
23
answered Why does the idiom “une grosse légume” mean “VIP”?
Sep
23
answered Translation of Monty Python's “And now for something completely different”
Sep
22
revised Why does the idiom “une grosse légume” mean “VIP”?
edited tags
Sep
22
revised Why does the idiom “une grosse légume” mean “VIP”?
CNRTL is the website, TLF is the content
Sep
21
awarded  Custodian
Sep
21
comment What does “choper” mean?
@AlexisPigeon True, I should have said that it cannot replace attraper everywhere.
Sep
21
comment What does “choper” mean?
@Geekasaur Choper means catch or steal, but it cannot replace attraper in normal usage.
Sep
21
revised What does “choper” mean?
spelling; added English translation; added a bit more context
Sep
21
revised What does “choper” mean?
tags; title; edited extra information into the question body
Sep
20
comment What does “choper” mean?
What is the context? In proximity with kiffer, choper is likely. But please tell us at least what the topic of the conversation was.
Sep
19
comment An idiomatic phrasing for “though you wouldn't think it”
Could you give a bit more context for the original phrase? It would help to pinpoint the best French equivalent. The English formulation is being discussed on English Language & Usage.
Sep
19
comment Meaning of “vu et archirevu”
I would add that “vu et revu” is somewhat idiomatic (meaning “seen many times”). “vu et archirevu” is an intensifier on that.
Sep
19
comment An idiomatic phrasing for “though you wouldn't think it”
@StéphaneGimenez I perceive both “you wouldn't think it” and “on ne dirait pas” as agnostic regarding to the veracity of the appearance. I think the difference between it and that is difficult to tell without context (and with context, might be a matter for English Language & Usage).
Sep
19
revised An idiomatic phrasing for “though you wouldn't think it”
mention the possibility of past conditional
Sep
18
answered An idiomatic phrasing for “though you wouldn't think it”