Reputation
2,212
Top tag
Next privilege 3,500 Rep.
Protect questions
Badges
1 9 23
Impact
~59k people reached

Jan
3
comment Avoir l'âge de raison ?
@Gilles merci et désolé pour la mauvaise piste. J'ai un ouvrage légèrement postérieur, mais je suis plus sûr de la retranscription cette fois (réponse éditée). Il me reste un "deuer" suspect (une forme ancienne de devoir?)
Jan
3
revised Avoir l'âge de raison ?
edit: premier usage trouvé
Jan
3
comment Avoir l'âge de raison ?
"et de ceux cy, il faut entre les uns estre hommes enfants de raison, & les autres sans l'age de raison" ?
Jan
3
comment Avoir l'âge de raison ?
Je n'ai pas d'idée sur l'origine, mais je crois voir l'expression utilisée en 1579 par François Monsieur de Foix dans sa traudction du Pimandre de Mercure Trismégiste de la philosophie chrétienne,... (sur gallica). Si quelqu'un veut faire la restranscription en commentaire... J'ai bien du mal à lire le vieux françois.
Jan
3
answered Avoir l'âge de raison ?
Jan
3
comment Traduction de « performer »
Je n'ai jamais entendu parler d'interprète en informatique, mais d'interpréteur.
Jan
3
comment Se mettre sur son 31
Je ne suis pas convaincu que la question soit très constructive. Ce sont les explications que l'on trouve généralement, et personne ne semble avoir pouvoir établir avec certitude l'origine.
Jan
3
comment Se mettre sur son 31
plus de précisions pour la troisième : il s’agirait du 31 du mois, qui n’arrive que 7 fois par an, date à laquelle les troupiers prusses recevraient un supplément de solde pour terminer le mois. Cela leur permettait évidemment une petite amélioration vestimentaire.
Jan
3
comment Remplacer æ par ae est-il acceptable ?
Sur le œ un cahier Gutemberg donne une anecdote intéressante: Les lettres françaises œ et Œ n'ont pas été incluses dans ISO/CEI 8859-1 car les principaux représentants francophones dans le groupe de travail n’ont pas estimé cela nécessaire : l'un estimait qu'il s'agissait d'une simple ligature typographique (à tort, soutient l'auteur du cahier), et l’autre était employé par Bull dont les imprimantes ne pouvaient pas les rendre.
Jan
3
comment Traduction de « debugging » en « déverminage »
Et ton débœugage est unique sur le web
Jan
3
comment Traduction de « debugging » en « déverminage »
Ma foi, la la Délégation générale à la langue française et aux langues de France a recommandé en 1983 de franciser a bug en une bogue. Son équivalent québécois prônait depuis longtemps le même, mais dans un genre masculin, et c'est ce qu'ont suivi aussi les grands dictionnaires. J'ai un doute sur la prononciation dans ce cas.
Jan
3
comment Traduction de « debugging » en « déverminage »
C'est ce que confirme Linguee aussi
Jan
3
asked Traduction de « debugging » en « déverminage »
Dec
31
comment How to correctly say “my friend” in French to express a friendship relation? — Comment limiter la portée de « mon ami(e) » à une relation d'amitié ?
Si "copain" sous-entend une relation amoureuse, ce n'est pas le cas chez les enfants ; et bizarrement, cette notion amoureuse disparaît aussi quand il est qualifié (sauf par "petit), par exemple c'est un bon copain
Dec
29
comment How would you translate 'placeholder' to French?
-1 parce que ça ne correspond pas au sens donné dans le contexte. Le # {} %1 %s etc. n'est pas un blanc à complété commen dans un formulaire, mais sert d'emplacement à un texte de substitution.
Dec
29
answered Comment traduire l'expression anglaise « silver bullet » ?
Dec
27
answered Comment choisir entre les sujets impersonnels « ça » et « il » ?
Dec
23
awarded  Critic
Dec
23
comment Remplacer æ par ae est-il acceptable ?
L'aspect "standard" ou non d'un caractère dépend du jeu de caractères utilisé, et non du format de fichier. æ fait partie de ISO-8859-1 ; il n'y a aucune raison technique ou pratique de ne pas l'utiliser là où les accents sont utilisés.
Dec
16
comment Comment dire « n-tier » ou « multitier » en français ?
@NicolasRaoul Je suis d'accord, mais je ne pouvais pas négliger Wikipédia non plus.