2,085 reputation
1822
bio website regis.decamps.info
location Switzerland
age 35
visits member for 3 years
seen Nov 1 at 15:04

Dec
8
answered “Virtue is its own reward”
Dec
8
comment “Virtue is its own reward”
Il me semble que l'idiome est Virtue is its own reward
Dec
8
answered « Un fichier de données » — Pourquoi « données » ?
Dec
8
comment Alcoolique / alcoolisé
alcolisé est apparu après, en 1620 « rendre (un liquide) alcoolique par production ou addition d'alcool » (J. Beguin, Les Elemens de Chymie dans français moderne, tome 14: alcolizé);
Dec
8
answered Alcoolique / alcoolisé
Dec
7
answered Using “de” or “en” to indicate that an object is made out of some material
Dec
7
comment Using “de” or “en” to indicate that an object is made out of some material
@Laure I would not consider one isolated contributor to be a safe source, even less when pointing to a file name.
Nov
29
revised « Son imbécile de mari » : comment s'appelle cette tournure de phrase ?
ajout d'un lien vers une aure question sur l'attribut du sujet
Nov
29
comment « Son imbécile de mari » : comment s'appelle cette tournure de phrase ?
Et pour fournir une réponse claire: imbécile est un substantif qualificatif antéposé à valeur adjectivale expressive ; frère est nom attribut du sujet ; et la tournure globale n'a pas de nom, mais fait partie des gallicismes.
Nov
29
comment Différence entre « second » et « deuxième » — Difference between “second” and “deuxième”
Et comment traduis-tu "the 2nd most practiced religion"? Si c'est un classement, ceal devrait être la seconde religion, mais je trouve que cela ne va pas du tout (insiste sur un caractère temporel, ou dénigre une religion de bas étages?)
Nov
29
comment Différence entre « second » et « deuxième » — Difference between “second” and “deuxième”
Et pourtant tu traduis "the 2nd most practiced religion" par La deuxième religion. Dire la seconde religion serait presque insultant (une religion de bas étages?)
Nov
29
comment Grammaticalité de « il y a <nom> d'<adjectif> »
Voir aussi son imbécile de frère
Nov
29
comment « Son imbécile de mari » : comment s'appelle cette tournure de phrase ?
Et maintenant que j'ai répondu à la question, je me rends compte qu'elle avait déjà été plus ou moins posée posée: grammaticalité de la tournure <nom> d'<adjectif>
Nov
29
answered « Son imbécile de mari » : comment s'appelle cette tournure de phrase ?
Nov
26
comment What is the use of “de” in “mon but est de”?
@Gilles Je tente l'explication par le groupe prépositionnel.
Nov
26
answered What is the use of “de” in “mon but est de”?
Nov
26
comment What is the use of “de” in “mon but est de”?
Except that infinitive is introduced by the particle "to" in English. I'm sure you would not translate je veux faire ceci by I want do this.
Nov
24
comment Règle d'accord pour les aliments
Et dans certains cas, on ne met rien du tout, par exemple "tarte coco", "tarte chocolat-noisettes".
Nov
24
comment Règle d'accord pour les aliments
Ca semblait une explication possible, mais finalement il y a trop de contre-exemples : "tarte à la tomate", "tarte à l'oignon", "tarte au citron" (dénombrable, cela aurait du être "tarte aux citrons" si l'on suivait cette règle)
Nov
24
comment Joyeuses Fêtes à tous à toutes - Is this accurate french?
@StéphaneGimenez Oui, j'avais pensé à la virgule, mais je ne trouvais vraiment pas cela naturel.