3,131 reputation
2629
bio website
location Milky way
age
visits member for 2 years, 10 months
seen 12 hours ago

22h
reviewed Reviewed Can you “somehow” translate this?
22h
revised Can you “somehow” translate this?
added 1 character in body
22h
reviewed Reviewed Beginning a sentence with “there” - “là”?
22h
comment Beginning a sentence with “there” - “là”?
« ŀà » est tout à fait correct.
1d
revised C'est quoi le féminin de « sauveur » ?
deleted 1 character in body
1d
comment C'est quoi le féminin de « sauveur » ?
@Alji: Oui, j'ai mis le lien dans ma réponse. Plus particulièrement le point II.
1d
answered C'est quoi le féminin de « sauveur » ?
1d
reviewed No Action Needed Can you “somehow” translate this?
1d
reviewed Approve suggested edit on Beginning a sentence with “there” - “là”?
2d
reviewed Approve suggested edit on Les connotations de « Tu as la malchance. »
Sep
14
revised Comment traduire front-end et back-end ?
added 7 characters in body; edited title
Sep
13
revised Why is avoir used when referring to age?
edited body
Sep
13
answered Why is avoir used when referring to age?
Sep
13
reviewed Reviewed Y a t-il un équivalent en français de l'idée de « talk radio » ?
Sep
12
reviewed Reviewed Y a t-il un équivalent en français de l'idée de « talk radio » ?
Sep
12
reviewed No Action Needed “Pelle de neige” vs “pelle à neige”
Sep
11
reviewed Close Proper usage of au fait
Sep
11
answered In this sentence, do we use “journalisées” or “journaliser”?
Sep
11
reviewed Reviewed Pourquoi on joue “du” piano mais pas “de” piano?
Sep
10
reviewed Reviewed Séparation entre le nombre et l’unité