2,370 reputation
1026
bio website
location France
age 38
visits member for 3 years
seen Nov 18 at 19:24

May
29
comment Statements of uncertainty?
Et aussi « D'après moi... »
May
29
comment Is 'ouïr' used at all anymore?
Qu'a ouï l'ouïe de l'oie de Louis ? Elle a ouï ce que toute oie oit. [Raymond Devos]
May
23
revised Quelles sont les durées des mots utilisés dans les expressions ?
Ajout de « Balai »
May
23
answered Quelles sont les durées des mots utilisés dans les expressions ?
May
16
answered Étymologie de « un fou dans une poche »
May
12
comment Traduction de « to make sense »
@StéphaneGimenez L'expression est ici à prendre au sens « grand public » et non, je pense, au sens mathématique. Mais, pour un logicien, ça ne doit pas être facile tous les jours. Je compatis. :-)
May
11
comment Traduction de « to make sense »
+1 pour C'est logique, qui semble le plus naturel. Personnellement, c'est la traduction que j'utilise.
May
10
comment Accord du participe passé avec un pronom relatif
Précision : si l'auxiliaire est le verbe être ou un verbe d'état (sembler, paraître, etc), le participe s'accorde en genre et en nombre avec le sujet du verbe.
May
7
answered How to translate “It serves you right”?
May
4
comment Origine de “gross malheur”
La réplique se trouve aussi dans Le Viager : « La guerre de Cent Ans ? Ach, gross malheur... »
Apr
25
comment Comment traduire « To be on fire » ?
Il est déchaîné !.. Hi ! Hi ! Hi ! Elle est amusante, celle-là !.. Je viens de la comprendre ! Hi ! Hi ! Hi !
Apr
21
comment Comment traduire « boilerplate » ?
@Unfrancophone Non, encapsuler veut dire mettre dans une boîte noire, c'est-à-dire masquer le fonctionnement interne d'une partie d'un programme ou d'une couche logicielle.
Apr
19
answered Comment traduire « boilerplate » ?
Apr
13
answered Traduction de « making out »
Apr
13
awarded  Enlightened
Apr
13
awarded  Nice Answer
Apr
12
answered Do “formal vous” and “plural vous” always have the same conjugation?
Apr
11
answered Traduction de « effectiveness » — « efficacité » ou « effectivité » ?
Apr
4
comment Is it necessary to use guillemets when quoting in French, or may one use English-style doublequotes?
Do someone know why, when I type English quotation marks (ALT+0147 & ALT+0148), they are automatically converted to straight double quotes? Is that a SO engine limitation? When editing a post, the correct character is still kept in the source but converted in the HTML page...
Apr
2
comment What is the english for “Toute proportion gardée”?
When asking a translation question, I think it is better to go on the target language board, in that case: English Language & Usage