1,042 reputation
321
bio website
location
age
visits member for 2 years, 10 months
seen Sep 16 at 12:23

Sep
16
comment Comment traduire front-end et back-end ?
@Mina enfin le contexte c'est celui des systems, mais en anglais on peut bien trouver front-end developer ou front-end engineer pour indiquer quelq'un spécialisé dans le front-end. Je utiliserais les mot anglais car je vois pas une vrais bonne traduction :D
Sep
8
comment Pourquoi « sans-dents » a-t-il été utilisé pour indiquer les pauvres ?
Tendancieuse pourquoi? D'abord j'ai pas cité les personnes en question et on en parle partout, donc pas besoin de faire de la "pub". J'ai pas exprimé aucun jugement, donc ça serait tendancieux juste d'en parler? Au sens propre ça me semblait une façon de parler plutôt naïve et je me demandait si il y avait un sens figuré. Reste toujours a savoir si l'éxpression à été inventé par l'auteur du livre ou par son personnage...
Nov
30
comment Que signifie « t'ar » ?
youtu.be/OQlasqvqwj0 Voici la chanson :)
Aug
6
comment « Pour exemple » et « par exemple »
Cette réponse est un peu plus proche de l'autre au point que j'ai essayé d'expliquer.
Aug
6
comment « Pour exemple » et « par exemple »
@RomainVALERI. Je pense que le sense que j'avais dans la tete est tout affait celui-la. Mais je vois que la question n'est pas très bien posé. Dés que j'aurais un peu de temps je écrirais une nouvelle questionne avec quelque exemple.
Aug
2
comment « Fool » en français ?
Cretin càest une possibilité :) Par contre l'affiramtion c'est pas vrai du tout, car il faut suivre au moin des regles formelles pour ecrire du code que un ordinateur peut comprendre.
Jun
25
comment Pourquoi utilise-t-on « on » au lieu de « nous » ?
+1 pour l’étymologie.
Jun
25
comment Pourquoi utilise-t-on « on » au lieu de « nous » ?
I'm going with this one, since the other one is too long for my taste. It carefully describes things as the are/were but doesn't take much into account semantics and usage (that are the things language is really about I think) and doesn't really talk about why the assimilation between "on" and "nous" happens.
Jun
23
comment Pourquoi utilise-t-on « on » au lieu de « nous » ?
C'est intéressant ça et il me semble une explication crédible.
Jun
12
comment Comment étudier le français tout seul ?
Merci pour ta réponse. Enfait je lis et je regarde la télé. Et c'est vrai que ça aide, mais surtout la compréhension, un peu moins la capacité de s'exprimer (au moin pour moi).
Jun
11
comment When to pronounce “s” at the end of words?
It seems that is is quite discretional. My french teacher even disadvised to make the "liason" and in fact here (in the south) seems that people use it, but not too much.
Jan
17
comment User et utiliser
Enfin utiliser c'est plus "general purpose" que user?
Jan
16
comment User et utiliser
Merci. J'avais immaginé beacoup de le choses que sont dans cette reponse (il est tres similaire a l'italien). Ce que il me semble different est que en italien on employe "usare" pour tous, et en français non.
Jan
16
comment User et utiliser
Seulement parce que il est assez bizzarre. En italien il y a uso (usage, emploi) utilizzo (utilisation) utilizzazione (on ne sait pas que il veut dire vraiment :D)
Jan
16
comment Écrit-on « ou autre » ou bien « ou autres » ?
autres is a pronoun here.
Dec
28
comment Difference between the verbs “amener” and “emmener”, and also “emporter” and “apporter”?
Cette reponse est genial, merci :)
Dec
19
comment Difference between the verbs “amener” and “emmener”, and also “emporter” and “apporter”?
Merci de vouloir corriger le plusieurs erreurs que probablement j'ai faites :)
Dec
15
comment Does it exist a translation of “supercazzola” in French
Wikipedia English transaltion is somewhat imprecise, in my opinion "gobbledegook" and "supercazzola" are not the same. They have in common beeing hard to understand, but not much more.
Dec
15
comment L'origine du mot canette (de bière)
"Canette" in can in English. Still very plasible there is some connection :)
Dec
15
comment When do we use “ce que” instead of “que”?
Si, pour example, on m'emporte un livre au lieu de un chaier, je peut dire aussi "Ce n'est pas un livre ce que j'ai commandé"? Ou c'est miex "Ce n'est pas un livre que j'ai commandé" ?