662 reputation
146
bio website
location
age
visits member for 2 years, 11 months
seen Dec 2 at 20:38

Jul
4
awarded  Nice Answer
Jul
4
comment Alternatives à « est-ce que » ?
J'aurais même dit "C'est un problème pour toi, l'accent ?"
Jul
3
comment Étendue géographique de « comptant » = argent liquide
En outre (par rapport a ce dernier commentaire), beaucoup de ce que les gens appellent "cartes de crédit" en France, lorsqu'elles sont émises par de banques et non des institutions de crédit, sont en fait des cartes de débit, voire à débit différé (contrairement à d'autres pays où on a une facture séparée). Dans ces cas la, "comptant" peut aussi marcher par carte, effectivement.
Jul
3
answered “Est-ce que” for requests?
Jun
27
comment « modèles statistique*s* » ou « modèles statistique »
@Unfrancophone, c'est vrai, mais j'ai l'impression qu'en Anglais, c'est légèrement différent. La même distinction peut aussi se faire en Français: on peut avoir un "modèle mathématique du climat". Cependant, il est vrai que l'adjectif peut être utilisé pour la nature du modèle et son sujet. En tous cas, il doit être accordé.
Jun
27
answered « modèles statistique*s* » ou « modèles statistique »
Jun
27
comment « modèles statistique*s* » ou « modèles statistique »
Il ne faut pas se fier directement au nombre de résultats sur Google. Le 1er n'a rien à voir, le 2nd utilise les 2 (donc vraisemblablement un faute de frappe), le 3ème utilise "modèles statistiques", le 4ème est un titre "[Tous Modèles] Statistique [...]", le 5ème dit juste qu'il n'y a pas de résultat pour cette recherche, et le 5ème est visiblement une faute de frappe, puisque le bouquin en question utilise un "s" dans le catalogue de l’éditeur. (Je ne sais pas si tout le monde a les résultats dans le même ordre.)
Jun
26
awarded  Critic
Jun
26
revised Ways to learn grammar innately?
added 17 characters in body
Jun
26
revised Ways to learn grammar innately?
added 97 characters in body
Jun
26
revised Ways to learn grammar innately?
added 3571 characters in body
Jun
21
answered Ways to learn grammar innately?
Jun
20
comment Hibou vs chouette? What's the difference?
@SamuelLisi, I don't think you'd find many francophones being able to tell the difference between a "lièvre" and a "lapin" either (apart from the taste perhaps :-) ). Here the distinction is that they are the same word in English, so confusion is inevitable unless you talk about a specific type of owl. The distinction between turtles and tortoises would be a fairer comparison in French perhaps.
Jun
20
comment Hibou vs chouette? What's the difference?
Not sure I'd call anyone "chouette". Is that more local to Quebec? I'd use it as an adjective, though, mostly to refer to things, as being nice.
Jun
7
awarded  Enthusiast
Jun
5
comment Emploie-t-on aujourd'hui le terme courriel ou mél à la place de e-mail ?
@Gilles, en anglais (au moins en Angleterre), mail n'est quasiment jamais utilisé pour e-mail. Mail sera compris dans le sens postal (post est aussi beaucoup utilisé). Comme Samuel le dit, c'est aussi un nom global (le courrier en général, pas un courrier).
May
13
comment Learning French to follow some mathematics texts
@SabyasachiMukherjee, the symbols might actually not be exactly the same either. Contrarily to popular belief, maths notations are not universal. In my experience, English-based maths usually seems less rigorous in terms of presentation than what you'd find in French books (possibly due to bourbakism). This won't be a problem if you're just reading, it will be if you plan to take exams.
May
10
comment What is a “Calque de l'anglais”?
Bonne réponse, mais j'ai jamais vraiment entendu "candidater" (surtout pour un poste de plongeur).
May
10
comment What is a “Calque de l'anglais”?
Interestingly, Google Translate does a better job about "apply" but is a bit wrong on the dishwashing part.
May
10
revised What is a “Calque de l'anglais”?
added 99 characters in body