Reputation
20,085
Next tag badge:
107/100 score
19/20 answers
Badges
7 41 107
Newest
 Nice Answer
Impact
~603k people reached

Jan
26
revised Does a future subjunctive tense exist?
deleted 4 characters in body; edited tags
Jan
26
revised What does “sur les chapeaux de roues” mean?
added 28 characters in body
Jan
26
revised Comment appelle-t-on un homme content après qu'il a été très en colère ?
deleted 4 characters in body
Jan
26
revised Une règle pour l'usage de « à » vs « de » ?
added 3 characters in body
Jan
26
revised Infinitive or present participle in a sentence's object
last part was wrong, the agreement was done anyway in this case
Jan
26
comment « Je ne t'ai vu prendre cette photo ! » ou « Je t'ai vu pas pris cette photo » ?
@LaurentS: Les conventions typographiques ne sont pas partout les mêmes. En particulier au québec il n'est pas habituel d'ajouter des espaces avant les ponctuations hautes.
Jan
26
revised « Je ne t'ai vu prendre cette photo ! » ou « Je t'ai vu pas pris cette photo » ?
forulation qui peut être utilisée quand on ne connait pas déjà la réponse à la question :-)
Jan
26
revised « Je ne t'ai vu prendre cette photo ! » ou « Je t'ai vu pas pris cette photo » ?
added 41 characters in body
Jan
26
revised « Je ne t'ai vu prendre cette photo ! » ou « Je t'ai vu pas pris cette photo » ?
added 1 character in body
Jan
26
revised « Je ne t'ai vu prendre cette photo ! » ou « Je t'ai vu pas pris cette photo » ?
edited body; edited tags; edited title
Jan
26
revised What purpose does the word “bien” serve in this context?
edited tags
Jan
26
revised Accord pluriel participe présent
added 1 character in body
Jan
26
revised Accord pluriel participe présent
added 2 characters in body
Jan
26
revised Is the phrase “par hasard” used to increase the level of politeness?
added 5 characters in body; edited tags
Jan
26
revised Is the phrase “par hasard” used to increase the level of politeness?
deleted 11 characters in body
Jan
26
revised How to change “such a thing” to “such things”?
deleted 19 characters in body
Jan
26
revised How to change “such a thing” to “such things”?
bolding everything is not useful
Jan
26
revised « Effectif au service de » : quel est le sens de « effectif » ?
added 38 characters in body; edited title
Jan
25
revised Étymologie de « grasseyer » : le [ʁ] est gras ?
please stop adding the same additional meaningless comments all the time
Jan
25
revised Translation of “awards”, “honors”, “achievements”
edited tags