Reputation
18,233
Next tag badge:
97/100 score
21/20 answers
Badges
6 39 100
Newest
 Nice Answer
Impact
~465k people reached

Jul
2
revised Différence entre « moquer » et « se moquer »
added 58 characters in body
Jul
2
answered Différences entre « référer » et « se référer »
Jul
2
revised Pourquoi utilise-t-on le conditionnel pour traduire l'auxiliaire « should » ?
deleted 49 characters in body; edited tags
Jul
2
revised Différence entre « moquer » et « se moquer »
deleted 62 characters in body; edited tags; edited title
Jul
2
revised Différences entre « référer » et « se référer »
added 42 characters in body; edited tags; edited title
Jul
1
revised Origine des deux prononciations de la lettre X
titre en français
Jul
1
comment Traduire « escalate an issue »
Je n'ai jamais entendu escalader dans ce contexte, et je ne vois vraiment pas comment on pourrait l'utiliser. Si c'est courant au Québec, tu pourrais donner un exemple d'utilisation ? Faire remonter est la seule des trois premières propositions qu'on entend en France (et ce n'est pas du jargon).
Jul
1
revised Traduire « escalate an issue »
edited body
Jul
1
revised Ways of saying “you're welcome” in French
edited title
Jul
1
revised Formal saying of “Welcome”, as a salutation, in French
added 17 characters in body
Jul
1
revised questions wiki description
deleted 123 characters in body
Jul
1
revised questions wiki excerpt
deleted 20 characters in body
Jul
1
revised terminologie wiki excerpt
edited body
Jul
1
revised Des variantes pour « tout va s’arranger »
edited body
Jul
1
revised Traduire « escalate an issue »
deleted 16 characters in body; edited tags
Jun
30
revised “The shoemaker's son goes barefoot” en français
deleted 12 characters in body
Jun
30
comment Formal saying of “Welcome”, as a salutation, in French
@MostafaTalebi: Then this is a completely different question. You tagged the question “salutation”, so it seemed you were asking about greetings. Well, now, it's best to leave this question as is. You may ask a new question (and please make clear what you're looking for this time). You may also have a look at this question, since je vous en prie is actually the most formal answer to “merci”.
Jun
30
revised L'omission des articles définis dans les listes
edited tags
Jun
30
revised “The shoemaker's son goes barefoot” en français
deleted 30 characters in body
Jun
30
comment “The shoemaker's son goes barefoot” en français
Ne pas l'appliquer à soi-même et ne pas l'appliquer à sa famille c'est quand même différent.