Reputation
17,803
Next tag badge:
97/100 score
21/20 answers
Badges
6 37 97
Newest
 usage
Impact
~427k people reached

May
12
revised La traduction d'un mot néerlandais approchant « comprendre », « apprendre »
deleted 4 characters in body; edited tags; edited title
May
11
revised Qu'est-ce que « moi y en a comprendre » veut dire ?
added 9 characters in body; edited title
May
10
comment What is a good translation to “end up” somewhere?
« Réussir par étudier » ça me semble douteux, ça mériterait une petite correction il me semble.
May
10
revised néologismes wiki excerpt
added 47 characters in body
May
10
revised Les mots « atterrissage », « amerrissage », « alunissage »
oups
May
10
revised Le remplacement de « w » par « g »
edited tags
May
10
revised Le remplacement de « w » par « g »
added 1 character in body
May
9
revised Les mots « atterrissage », « amerrissage », « alunissage »
raté :-)
May
9
revised Les mots « atterrissage », « amerrissage », « alunissage »
bon, dernier édit cette fois (j'espère)
May
9
revised Les mots « atterrissage », « amerrissage », « alunissage »
deleted 19 characters in body
May
9
revised Les mots « atterrissage », « amerrissage », « alunissage »
added 347 characters in body
May
9
revised Les mots « atterrissage », « amerrissage », « alunissage »
added 150 characters in body
May
9
answered Les mots « atterrissage », « amerrissage », « alunissage »
May
9
revised Les mots « atterrissage », « amerrissage », « alunissage »
added 6 characters in body; edited title
May
9
revised Le remplacement de « w » par « g »
deleted 16 characters in body; edited tags; edited title
May
9
revised We say “documents texte” or “documents textes” ?
better phrasing.
May
9
revised We say “documents texte” or “documents textes” ?
added 279 characters in body
May
9
wiki created appositions description
May
9
wiki created appositions excerpt
May
9
comment Pronunciation of “du 11 septembre 2001”?
Les derniers ajouts à ta réponse n'ont plus rien à voir avec les nombres. On ne sait pas vraiment ce que ça vient faire là.