9,589 reputation
31657
bio website
location Innsbruck, Austria
age
visits member for 1 year, 9 months
seen 10 mins ago
stats profile views 109

Some advertising for new sites and Area51 proposals:


May
21
revised « Et que cela saute ! »
typo + tags + francisation de la ponctuation
May
16
comment How to translate 'Save me the trouble'?
@Phong: True, but I think that he perfectly understands what is the meaning of the word “problème”, and that he refers to the effort needed to solve one. If you don't think so, be constructive and ask him!
May
16
comment How to translate 'Save me the trouble'?
@Benjol: As far as I know, trouble means a thousand things. And I'm surprised that there's only 6 entries on Wikitionary. I'm just using the meaning provided by the OP himself…
May
16
comment Avoir un grain. De quel grain parle-t-on ?
D'un grain de folie tout simplement?
May
15
revised Avoir un grain. De quel grain parle-t-on ?
added 2 characters in body; edited title
May
14
revised Localization Help
added 73 characters in body
May
14
revised Localization Help
edited tags
May
14
revised Localization Help
added 146 characters in body
May
14
comment Localization Help
No, I assumed the questions about date and time were generic. (And off-topic: I would not recommend the use of any locale for data which is not directly targeted to the end user, ISO 8601 is the way to go in this case.)
May
14
revised Localization Help
added 166 characters in body
May
14
answered Localization Help
May
13
revised Meaning of “décologie administrative”?
no sure if tags make sense when the question is about a typo…
May
13
revised Learning French to follow some mathematics texts
added 2 characters in body; edited tags
May
13
revised D'où vient précisément « saperlipopette » ?
typo, et uniformisation de la ponctuation.
May
11
comment Traduction de « to make sense »
@Stamm: Ben moi qui fais de la logique formelle, bien des fois, je préfère que les gens s'abstiennent… J'ai donné +1 pour les autres, et parce que c'est vrai que le dernier est souvent employé (à mon grand dam).
May
11
comment The difference between “un petit garçon” and “un garçon petit”
My point is that the question is specifically about petit before the noun and after…
May
11
comment The difference between “un petit garçon” and “un garçon petit”
Petit is one of these adjectives whose meaning changes with the position.
May
11
answered How to translate 'Save me the trouble'?
May
11
awarded  traduction
May
10
comment Que veut-on dire par “goudronnait leurs manchettes” dans Cendrillon?
Je ne comprends pas en quoi ça aide de donner les mêmes liens que Cédric et Oltarus ?