| bio | website | |
|---|---|---|
| location | Innsbruck, Austria | |
| age | ||
| visits | member for | 1 year, 10 months |
| seen | 3 hours ago | |
| stats | profile views | 123 |
Some advertising for new sites and Area51 proposals:
|
Apr 19 |
comment |
Comment traduire « boilerplate » ? « Garder au chaud » peut-être? |
|
Apr 18 |
revised |
Que veut dire « registre des écrous » ici ? added 19 characters in body |
|
Apr 18 |
comment |
Que veut dire « registre des écrous » ici ? @Gilles: ok, je veux bien le croire, je ne suis pas très calé en jargon judiciaire :-) |
|
Apr 18 |
comment |
Use of “Vie sociale” “Il n'a pas de vie sociale” would be a more accurate translation, and can be used in French. It means exactly the same, however I don't know why, to my ear, the English version sounds joke-ish while the French one sounds grave… |
|
Apr 18 |
revised |
Use of “Vie sociale” edited body; edited tags |
|
Apr 18 |
comment |
Que veut dire « registre des écrous » ici ? Les autres tags ne sont pas des adjectifs en général, j'hésitais donc plutôt entre « justice » et « droit », mais étant donné qu'il n'y a qu'une question pour l'instant c'est peut-être pas la peine de se casser la tête inutilement et de voir en fonction de ce qui se passe. |
|
Apr 18 |
comment |
Que veut dire « registre des écrous » ici ? Le problème c'est que ça ne veut rien dire, légal est un faux ami. |
|
Apr 18 |
revised |
Que veut dire « registre des écrous » ici ? added 83 characters in body |
|
Apr 18 |
answered | Que veut dire « registre des écrous » ici ? |
|
Apr 18 |
revised |
Que veut dire « registre des écrous » ici ? added 29 characters in body; edited tags; edited title |
|
Apr 17 |
revised |
Problems of thinking in English and then speaking in French added 1 characters in body; edited tags; edited title |
|
Apr 17 |
revised |
How to understand “Je m'en vais.”? Removing what should be a remark under my post, you can post it again as such. |
|
Apr 17 |
comment |
Traduction de « making out » +1 pour tous les autres, câliner n'est pas une bonne traduction. |
|
Apr 17 |
comment |
How to understand “Je m'en vais.”? @Circeus, what does the broader pattern adds (except of a list of a few other verbal forms that are similar)? How does it explain anything? |
|
Apr 17 |
revised |
How to understand “Je m'en vais.”? added 11 characters in body |
|
Apr 16 |
revised |
How to understand “Je m'en vais.”? deleted 1 characters in body |
|
Apr 16 |
revised |
How to understand “Je m'en vais.”? deleted 9 characters in body |
|
Apr 16 |
revised |
How to understand “Je m'en vais.”? deleted 9 characters in body |
|
Apr 16 |
revised |
How to understand “Je m'en vais.”? added 5 characters in body; edited tags |
|
Apr 16 |
answered | How to understand “Je m'en vais.”? |