Reputation
15,121
Next tag badge:
119/100 score
18/20 answers
Badges
5 38 94
Impact
~229k people reached

2d
revised Comment se fait-il que les Français sachent prononcer [ŋ]?
deleted 2 characters in body
Apr
10
comment Natural language processing (sentiment classification) API for French text
I believe Patrick Paroubek has done some work on sentiment analysis, you could contact him for pointers. Also if you feel you don't have enough data, a student of his did his PhD thesis on gathering data for sentiment analysis from Twitter based on the occurrence of positive and negative smileys.
Apr
10
reviewed Satisfactory Dog walking “Heel”
Apr
10
reviewed Excellent What is a “Certified Quality Engineer” in French?
Apr
10
reviewed Needs Improvement How would you say “business”?
Apr
10
reviewed Needs Improvement In what cases does the indirect object pronoun come before the direct object pronoun?
Apr
10
reviewed Needs Improvement “Merci!” in a high-pitched voice
Apr
10
reviewed Satisfactory Mot pour « action de jeter à la poubelle »
Apr
10
reviewed Satisfactory What is the meaning of “faute de quoi”?
Apr
10
reviewed Excellent Quelles sont les différences entre un chiffre et un nombre ?
Apr
10
reviewed Satisfactory Simple audiobooks/books which are not “Learn French” books
Apr
10
reviewed Satisfactory What is the most common polite informal way to refer to a woman or man in French? (e.g. guy or girl in English)
Apr
10
reviewed Close Please help me with this video clip about the semi presidential system In France
Apr
10
reviewed Close Books for self study course
Feb
24
revised “J'ai” or “j'ai eu”—is there a difference in meaning?
added 4 characters in body
Feb
11
reviewed Reviewed How would you say “business”?
Feb
11
reviewed No Action Needed How would you say “business”?
Feb
6
comment Comment traduire l'expression anglaise “When/If shit hits the fan, [conséquences…]”?
Et sa version pré-électricité : “When shit hits the Archimedes screw”.
Feb
4
reviewed Close “S'est fait renvoyer” or “s'est faite renvoyer” ?
Feb
3
comment Traduire « loose cannon » : franc-tireur, électron libre, ou mieux que ça ?
+1 pour tête brûlée. Par contre imprévisible ne me paraît pas très à propos.