Reputation
15,245
Next tag badge:
119/100 score
18/20 answers
Badges
5 38 96
Impact
~248k people reached

Feb
11
reviewed No Action Needed How would you say “business”?
Feb
6
comment Comment traduire l'expression anglaise “When/If shit hits the fan, [conséquences…]”?
Et sa version pré-électricité : “When shit hits the Archimedes screw”.
Feb
4
reviewed Close “S'est fait renvoyer” or “s'est faite renvoyer” ?
Feb
3
comment Traduire « loose cannon » : franc-tireur, électron libre, ou mieux que ça ?
+1 pour tête brûlée. Par contre imprévisible ne me paraît pas très à propos.
Feb
1
awarded  Nice Question
Jan
23
reviewed Reviewed Journalism argot: To fact check, fact checking, fact checker
Jan
23
reviewed No Action Needed How do you ask in French: “Are you STILL sleeping?”
Jan
19
revised Règles d'utilisation de « leur » et « leurs »
fixed typo
Jan
12
reviewed Close « Pas de problème » ou « pas de problèmes » ?
Jan
7
reviewed Looks OK A more compact and emphatic way of saying “please” in French?
Jan
7
reviewed No Action Needed A more compact and emphatic way of saying “please” in French?
Dec
30
reviewed Looks OK Comment traduire « what goes around, comes around » ?
Dec
18
comment Ceinture et bretelles
Ce site a pour objet le français, et n'accepte donc que les questions de traduction vers le français. Cette question aurait cependant sa place sur English Language and Usage.
Dec
12
reviewed No Action Needed Why is it “au lieu de” ?
Dec
12
revised What does “être cul-cul” mean?
deleted 1 character in body
Dec
12
reviewed No Action Needed What does “Six boulots” mean?
Dec
12
reviewed Reviewed How to translate “to parse” or “parsing” in French?
Dec
12
reviewed Reviewed Usage mystérieux de « toi-même, tu sais »
Dec
11
awarded  Nice Answer
Dec
10
awarded  Enlightened