Reputation
15,468
Next tag badge:
122/100 score
18/20 answers
Badges
5 39 98
Newest
 Yearling
Impact
~264k people reached

Jan
3
revised Traduction de « performer »
edited title
Jan
3
revised Traduction de « debugging » en « déverminage »
edited title
Jan
3
answered Traduction de « debugging » en « déverminage »
Jan
2
revised French equivalent of the expression “Last but not least” — Un équivalent à l'expression anglaise « Last but not least »
parité
Dec
24
comment Comment choisir entre les sujets impersonnels « ça » et « il » ?
De mémoire, sauf dans certaines expressions figées ils sont interchangeables.
Dec
23
revised Quelle est l'abréviation correcte de « monsieur » ?
deleted 1 characters in body
Dec
20
revised Why are “an” and “en” pronounced the same? Pourquoi « an » et « en » ont-ils la même prononciation ?
deleted 34 characters in body
Dec
20
revised Quel avenir pour l'expression belge “Mon franc est tombé” ?
edited body
Dec
19
revised Amener et emporter
added 2 characters in body
Dec
19
revised Prononciation de an, en, ain et in
edited title
Dec
18
revised Que veut dire « doxa » ?
edited body; edited title
Dec
17
revised Comment se nomment les mots de type Xo-Y ?
edited tags
Dec
15
revised L'origine du mot canette (de bière)
deleted 137 characters in body
Dec
14
comment How does one “give someone a telephone call” in French?
@AndrewVit On peut éventuellement bipper.
Dec
12
revised Alcoolique / alcoolisé
deleted 4 characters in body
Dec
11
revised French equivalent of the expression “Last but not least” — Un équivalent à l'expression anglaise « Last but not least »
added 5 characters in body
Dec
11
revised French equivalent of the expression “Last but not least” — Un équivalent à l'expression anglaise « Last but not least »
deleted 6 characters in body
Dec
11
reviewed Approve French equivalent of the expression “Last but not least” — Un équivalent à l'expression anglaise « Last but not least »
Dec
10
answered French equivalent of the expression “Last but not least” — Un équivalent à l'expression anglaise « Last but not least »
Dec
10
revised French equivalent of the expression “Last but not least” — Un équivalent à l'expression anglaise « Last but not least »
added 3 characters in body