14,559 reputation
53590
bio website framablog.org
location Orléans, European Union
age 22
visits member for 2 years, 11 months
seen 56 mins ago

Étudiant en linguistique et mathématiques. Intéressé par la linguistique, les mathématiques et les computer sciences. Je parle le Français du centre de la France.

Descriptiviste attaché à la liberté du locuteur, je n'hésite pas à néologir, voire à faire éclater le cadre traditionnel du récit.


Sep
11
answered Féminin du mot « mage »
Sep
11
comment How does one say “cream of the crop” in French?
@Joubarc Pour la fine fleur ce n'est pas à la fleur de sel qu'on fait allusion ?
Sep
10
wiki created adjectifs description
Sep
10
wiki created adjectifs excerpt
Sep
10
wiki created noms description
Sep
10
wiki created noms excerpt
Sep
10
accepted Emploi de « ce » comme pronom impersonnel
Sep
9
asked Emploi de « ce » comme pronom impersonnel
Sep
9
revised Quelle est la différence entre « davantage » et « d'avantage » ?
edited tags
Sep
9
revised Savant versus grognard
deleted 2 characters in body; edited title
Sep
9
revised Comment traduire « combover »?
edited tags
Sep
9
revised Apparition de l'accent circonflexe ‘^’
edited body; edited title
Sep
9
awarded  Cleanup
Sep
9
revised Est-ce que « suzerain » est une bonne traduction pour « overlord »?
added 4 characters in body; edited title
Sep
9
revised Dois-je utiliser « on » ou « nous » ?
nbsps
Sep
9
revised French equivalent for “Cloud Cuckoo Land”?
rolled back to a previous revision
Sep
9
revised French equivalent for “Cloud Cuckoo Land”?
edited title
Sep
9
comment French equivalent for “Cloud Cuckoo Land”?
tvtropes: Cloud Cuckoo Lander
Sep
9
accepted Traduire « duelling »
Sep
9
revised Comment traduire « combover »?
edited title