13,883 reputation
53386
bio website framablog.org
location Orléans, European Union
age 22
visits member for 2 years, 8 months
seen 7 mins ago

Étudiant en linguistique et mathématiques. Intéressé par la linguistique, les mathématiques et les computer sciences. Je parle le Français du centre de la France.

Descriptiviste attaché à la liberté du locuteur, je n'hésite pas à néologir, voire à faire éclater le cadre traditionnel du récit.


Mar
23
comment What is the proper English term for polycopié (de cours)?
Please note that site deals with French, and so only accepts word request to and not from French. This question would be better suited for english.SE
Mar
20
comment Comment appelle-t-on une femme qui gagne sa vie de l'écriture ?
Le CNRTL n'admet rien et n'a rien à admettre puisque ce n'est pas un dictionnaire ;). Le TFLi n'a par contre en effet pas d'entrée pour auteure et écrivaine.
Feb
17
comment « Tomber en amour » v. « tomber amoureux »
Sorti de mon chapeau, je dirais que « tomber en amour » est typiquement québecois. Voyons ce qu'en pensent les intéressés.
Feb
12
comment How do you pronounce “visage” in French?
Could you translate this phonetical transcription to IPA? I have no idea of what you are asking.
Jan
13
comment Garden path sentence en français
Exemple en Français : « La petite ferme, lentement mais sûrement construite dans la vallée ». On peut faire plus simple mais les adverbes préservent la surprise. C'est une adaptation de la célèbre ambiguë « la petite ferme le voile ».
Dec
23
comment Liaison avec “mais”
@gelolopez Méfies-toi de Duolingo pour la prononciation. C'est de la synthèse vocale, et pas toujours parfaite
Dec
19
comment Traduction de « equate the components/entries » dans un contexte mathématique
Je ne sais pas pour toi, mais quand je dis identifier en maths c'est très souvent pour dire que les coefficients de polynômes égaux sont égaux ou ce genre de chose à base de familles libres, mais jamais pour dire chercher.
Dec
17
comment Use of “femme” to mean “girlfriend”
Although I have heard femme in this kind of situation, I have never heard mari, but rather homme. Considering your comment to my answer, do you think there could be two tendencies femme / homme and femme / mari amongst different populations that would happen to concur for femme?
Dec
17
comment Use of “femme” to mean “girlfriend”
As I said “from personal experience”. I have never heard it from people over 30.
Dec
17
comment Traduction de « equate the components/entries » dans un contexte mathématique
Bôf, on pourrait décomposer autrement. Et quand bien même, quand j'explique des maths (et c'est mon boulot) ça ne me dérange pas d'être pléonastique ; le but c'est d'être compris. Si je veux vraiment faire concis, l'équation seule suffit.
Oct
18
comment Règles d'utilisation de « leur » et « leurs »
@biozic Bien vu, je vais changer la rule of thumb.
Oct
17
comment D'où viennent les règles complexes des pluriels de vingt, cent, et mille ? Et pourquoi l'an mil ?
Certes, mais là n'est pas la question. Soit dit en passant mil n'est en principe plus utilisé, mais il pouvait employé aussi bien pour des ordinaux que pour des cardinaux.
Oct
13
comment Pourquoi le français, très largement issu du latin, est-il toujours allé, au fil des siècles, dans le sens d'une complication de la grammaire ?
D'où tires-tu ces nombres de verbes irréguliers ? En l'état ça me semble moyennement pertinent si on ne prend pas en compte leur fréquence d'emploi. Par exemple comparoir existe, mais comme il ne sert jamais… Et si tu compare à l'italien ou ) l'espagnol, les irrégularités y sont bien pires.
Oct
10
comment Le titre de l'hymne européen n'est-il pas mal traduit en français ?
L'hymne européen est sans paroles officielles. S'il est donc bien un arrangement de la mise en musique de l'Ode an die Freude de Schiller par Beethoven, ce n'est qu'un lien indirect. Quand à l'affirmation selon laquelle l'ode était originellement à la liberté, ni Wikipedia ni moi n'avons pu en trouver de preuve sérieuse. Il semble donc qu'il n'y a pas de problème.
Oct
6
comment On parle de “lapsus linguae”, de “lapsus calumni”, mais … sur un clavier ?
Soit dit en passant, il me semble que ce serait plus lapsus clavum.
Oct
2
comment Utilisation des subjonctifs imparfait et plus-que-parfait
@StéphaneGimenez La première phrase, oui, si on connaît déjà la réponse. Sinon j'ai des doutes.
Oct
2
comment « C'était » ou « C'étaient » dans une tournure présentative ?
@Gilles Oui, mais de là à taxer « c'était » de familier…
Oct
1
comment Utilisation des subjonctifs imparfait et plus-que-parfait
C'est ton droit. Mais ça ne répond pas à la question.
Sep
19
comment Trilled / Rolled “R”s?
If I remember correctly, she didn't do “like in Spanish” trills [r] which are on the tip of the tongue, but rather [R] which are on the back of the tongue.
Sep
12
comment An equivalent to “powered by” in software
@StéphaneGimenez Je pensais à CareerOverflow.