Reputation
15,130
Next tag badge:
119/100 score
18/20 answers
Badges
5 38 94
Impact
~238k people reached

Sep
3
comment Pourquoi y a-t-il autant de voyelles en français ?
Good article, and quite enlightening regarding some points. As far as I can guess after reading it, the singularities of French compared to other Romance languages essentially stem from a slower assimilation of Celtic languages and an enhanced contact with Germanic languages. Still, I would like more details on vowels. Especially on the presence of the front rounded series.
Sep
3
comment La figure de style qui consiste à personnaliser « il » a-t-elle un nom?
@Gilles Il est traduit par « Le tonnerre roula... Il donna un six. »
Sep
3
comment Given the lack of a gender-neutral pronoun in French, how should one refer to somebody of unknown gender?
@Joubarc Follow my lead : be an annoying pedantic linguistics fanboy and pester everyone with the fun fact :p
Sep
2
comment Pourquoi les toilettes, wc et autres latrines sont-elles au pluriel?
De mémoire on dit la toilette en Belgique francophone.
Sep
1
comment Given the lack of a gender-neutral pronoun in French, how should one refer to somebody of unknown gender?
I was taught that it is not a matter of any gender's superiority. The reason why "le masculin l'emporte" is that there is no real masculine in French, what we call "masculine" is rather a default gender, the feminine being the only inflected gender. So il is the neutral pronoun, in a somewhat twisted way.
Aug
31
comment Est-ce que « suzerain » est une bonne traduction pour « overlord »?
Il y a aussi tyrans ou archontes.
Aug
30
comment Est-ce que « suzerain » est une bonne traduction pour « overlord »?
Je trouve sorciers noirs parfait :p
Aug
29
comment Comment se fait-il que les Français sachent prononcer [ŋ]?
Mieux comme ça?
Aug
29
comment Pronunciation of “au revoir” by regional accent?
No votes : imho the comments should be included in the question, as is it is not detailed enough. No answer : well, nobody has one, give us some time :)
Aug
29
comment Le « r » français et le [ɻ] américain
Sans parler de consonnes rhotiques, [ɻ] est une liquide, comme [r] qui est une variante libre de /R/, la seule autre liquide en français est [l], qui existe déjà en anglais, et que les francophones confondent parfois avec [ɻ]. Ça ne me paraît pas absurde que les français comprennent [ɻ] comme un [r] et donc comme /R/.
Aug
29
comment Pronunciation of “au revoir” by regional accent?
au is sometimes pronounced [ɑ̃] near Orléans.
Aug
27
comment What is the feminine for “amour”?
@Joubarc Vois ça comme la correction ;)
Aug
27
comment How to translate “By the way”? — Comment traduire « By the way » ?
@Kheldar Opinions are not the point, and even if the Académie didn't accept this meaning of au fait the fact that it is used wold make it correct. Please consider the meta on this topic. Welcome to FL&U.
Aug
26
comment Une bonne traduction pour « awesome »
Des goûts et des couleurs...
Aug
26
comment How to translate “By the way”? — Comment traduire « By the way » ?
If it is used as by the way, then it means by the way.
Aug
26
comment What is the feminine for “amour”?
@Joubarc Wikipédia is quite extensive on this subject.
Aug
26
comment « Schadenfreude » : usage en français et traduction
Eh, on peut bien avoir des anglicismes français!
Aug
26
comment « Schadenfreude » : usage en français et traduction
Pour leur tendance à récupérer des anglicismes plus facilement.
Aug
26
comment Une bonne traduction pour « awesome »
@Nikko Awesome aussi, ce me semble :)
Aug
26
comment Is there any reason behind the spelling of “expresso” in French?
La question était justement pourquoi pas espresso.