14,754 reputation
53791
bio website framablog.org
location Orléans, European Union
age 22
visits member for 3 years, 2 months
seen 2 days ago

Étudiant en linguistique et mathématiques. Intéressé par la linguistique, les mathématiques et les computer sciences. Je parle le Français du centre de la France.

Descriptiviste attaché à la liberté du locuteur, je n'hésite pas à néologir, voire à faire éclater le cadre traditionnel du récit.


Dec
19
comment Traduction de « equate the components/entries » dans un contexte mathématique
Je ne sais pas pour toi, mais quand je dis identifier en maths c'est très souvent pour dire que les coefficients de polynômes égaux sont égaux ou ce genre de chose à base de familles libres, mais jamais pour dire chercher.
Dec
17
comment Use of “femme” to mean “girlfriend”
Although I have heard femme in this kind of situation, I have never heard mari, but rather homme. Considering your comment to my answer, do you think there could be two tendencies femme / homme and femme / mari amongst different populations that would happen to concur for femme?
Dec
17
comment Use of “femme” to mean “girlfriend”
As I said “from personal experience”. I have never heard it from people over 30.
Dec
17
comment Traduction de « equate the components/entries » dans un contexte mathématique
Bôf, on pourrait décomposer autrement. Et quand bien même, quand j'explique des maths (et c'est mon boulot) ça ne me dérange pas d'être pléonastique ; le but c'est d'être compris. Si je veux vraiment faire concis, l'équation seule suffit.
Oct
17
comment D'où viennent les règles complexes des pluriels de vingt, cent, et mille ? Et pourquoi l'an mil ?
Certes, mais là n'est pas la question. Soit dit en passant mil n'est en principe plus utilisé, mais il pouvait employé aussi bien pour des ordinaux que pour des cardinaux.
Oct
13
comment Pourquoi le français, très largement issu du latin, est-il toujours allé, au fil des siècles, dans le sens d'une complication de la grammaire ?
D'où tires-tu ces nombres de verbes irréguliers ? En l'état ça me semble moyennement pertinent si on ne prend pas en compte leur fréquence d'emploi. Par exemple comparoir existe, mais comme il ne sert jamais… Et si tu compare à l'italien ou ) l'espagnol, les irrégularités y sont bien pires.
Oct
10
comment Le titre de l'hymne européen n'est-il pas mal traduit en français ?
L'hymne européen est sans paroles officielles. S'il est donc bien un arrangement de la mise en musique de l'Ode an die Freude de Schiller par Beethoven, ce n'est qu'un lien indirect. Quand à l'affirmation selon laquelle l'ode était originellement à la liberté, ni Wikipedia ni moi n'avons pu en trouver de preuve sérieuse. Il semble donc qu'il n'y a pas de problème.
Oct
6
comment On parle de “lapsus linguae”, de “lapsus calumni”, mais … sur un clavier ?
Soit dit en passant, il me semble que ce serait plus lapsus clavum.
Oct
2
comment Utilisation des subjonctifs imparfait et plus-que-parfait
@StéphaneGimenez La première phrase, oui, si on connaît déjà la réponse. Sinon j'ai des doutes.
Oct
2
comment « C'était » ou « C'étaient » dans une tournure présentative ?
@Gilles Oui, mais de là à taxer « c'était » de familier…
Oct
1
comment Utilisation des subjonctifs imparfait et plus-que-parfait
C'est ton droit. Mais ça ne répond pas à la question.
Sep
19
comment Trilled / Rolled “R”s?
If I remember correctly, she didn't do “like in Spanish” trills [r] which are on the tip of the tongue, but rather [R] which are on the back of the tongue.
Sep
12
comment An equivalent to “powered by” in software
@StéphaneGimenez Je pensais à CareerOverflow.
Sep
7
comment Can “y” replace proper nouns or not?
I beg to differ: it can, but it sounds archaïc or very informal.
Sep
7
comment Can weather expressions and other impersonal expressions be inverted?
@Aerovistae Yep.
Aug
28
comment A list of all abbreviations used in dictionaries
The CNRTL has an usually more reliable TLFi, by the way.
Aug
24
comment Quinte (de toux)
@Unfrancophone En effet, la version sur le site ne va que jusqu'à plébéien.
Aug
24
comment Traduction de « blows it away »
Certains pensent que le vent les portera, mais tout disparaîtra.
Aug
20
comment Meaning of “comme toi” used as a reply
I don't feel it works very well with the formality of the first line of dialogue. Comme toi for “Je pense comme toi” is rather familiar, while Bruno's line sounds like a review in a magazine.
Jul
25
comment How would I convert an arbitrary noun to a verb?
@PatrickSebastien Slang, as being one of the least normed — thus, least rationalized and engineered —version of a given language is often the best place to look to find its true gears.