7,728 reputation
1824
bio website
location Paris, France
age
visits member for 2 years, 5 months
seen 2 hours ago

15h
comment Could “noyal” replace “nucléaire”?
@Laure Bien sûr - C'est seulement un essai pour indiquer que la sonorité noyal ne peut rien invoquer comme entité en français ; j'essaye d'utiliser l'approche intuitive pour indiquer que les règles ne sont pas réversibles et qu'il est risqué de construire des raisonnements en essayant de rapprocher les résultats de ces dernières. L'évolution du mot noyau est le résultat de l'évolution de la langue parlée qui fait référence à un objet perceptible à l’œil nu , celui de nucléaire un choix scientifique, savant et précis qui recouvre un concept qui nécessite des instrument pour être perçu.
Jul
18
comment French version of “I know X like the back of my hand”?
Les traductions les plus courantes : Je le connais comme le fond de ma poche ; je le connais par cœur
Jul
18
comment List of French minimal pairs
Dans le tableau CVC, à [n] il n'y a que deux colonnes : est-ce nasse, naisse, noce, Nantes, nonce, nef, ne peuvent être candidats ?
Jul
15
comment Utilisation du mot « hélas »
"Politesse ou entre beaucoup d'affabilité naturelle et d'usage du monde" selon Le Robert. Pratiquement quelqu'un de jovial, avenant, dont le langage s'adapte à son auditoire, son exquise politesse valorise ceux à qui il parle ; on se sent à l'aise avec quelqu'un d'urbain et la conversation est facilité par sa capacité d'écoute et ses réponses appropriées.
Jul
13
comment Translation of “data scientist”
Analyseur est un outil, analyste est celui qui manipule l'analyseur - La 3ème proposition est celle retenue par Linguee : linguee.fr/francais-anglais/…
Jul
11
comment Is “d'accord” a contraction?
@fkraiem Votre remarque est prise en compte.
Jul
9
comment L'omission des articles définis dans les listes
@Laure Cela dépend plutôt du contexte : reprendre la préposition pour insister, pour enfoncer le clou dans une ambiance comminatoire est logique ; mais s'il s'agit de suggérer, d'évoquer une situation, la reprendre alourdi le phrasé.
Jul
8
comment Has “on top of things” the same meaning as “au-dessus des choses”?
Contrôlez-vous le projet Alpha ? plutôt qu'être en contrôle de ... qui ressemble à un anglicisme
Jun
29
comment Comment dire « fun » en français ?
@cldjr pour l'utiliser comme adjectif : La fête était amusante, divertissante ; les définitions de amusant (linternaute.com/dictionnaire/fr/definition/amusant ) sont très nombreuses, mais renvoient chacune à un contexte, à un usage particulier qui pourrait correspondre à une traduction de fun avec des exemples dans linguee.fr/francais-anglais/search?source=auto&query=fun
Jun
29
comment Comment dire « fun » en français ?
@cldjr Pour un examen, mon vieil Harraps's suggère fun : amusement, gaieté, plaisanterie ; to have fun : s'amuser, se divertir ; le tout est complété par d'autres expressions idiomatiques. Si le contexte est (très) soutenu, il faudra s'en contenter, sinon les autres réponses sont acceptables selon leur contexte (à part la traduction de fête par chouille, qui semble être une expression très régionale)
Jun
29
comment Un ajout pour souligner qu’il y a des façons contraires pour s’exprimer
@jlliagre Merci - Correction effectuée - Comme quoi, ce qui vient en premier à l'esprit doit être vérifié!
Jun
26
comment L'utilisation du pronom « celui »
celui-ci est correct, mais il est plus courant d'utiliser celui-là qui renvoie à ce qui a été exprimé avant celui-ci ; en revanche celui-ci ... insiste plus sur ce qui va suivre que qui ..., suite logique d'une phrase.
Jun
25
comment L'utilisation du pronom « celui »
... un mur autour de la ville et celui-ci est la raison ... ; on peut remplacer et celui[-ci] par qui
Jun
14
comment Le contraire de « sans parler »
Dans les exemples cités en parlant signifie que les gens font deux choses à la fois : ils comptent et parlent de tout autre chose que des calculs qu'ils sont en train de réaliser.
Jun
12
comment Quelle est la signification de l'expression “une fille indigne” ? Comment l'utilise-t-on au quotidien ?
@JoBedard seulement le sort du fils indigne et celui ne la fille indigne ne se ressemblent pas : d'un coté mis au ban de la famille, de la société ou exclus du groupe mais capable de circuler sur d'autres terres, de l'autre répudiée, faite nonne voire lapidée.
Jun
5
comment Guillemets imbriqués
@mm2703 C'est ainsi que je le comprends, j'ai complété ma réponse.
Jun
2
comment « Bon appétit ! » est-il poli ?
@Pierre C'est une nuance de sensibilité récupérée par les "bonnes manières" et non un mode sociétal : on se réfère à la personne la plus délicate, la plus sensible (je me réfère à la sensibilité artistique et non à la sensiblerie ou la susceptibilité) que l'on ne veut heurter. Mettre un tag sur la Joconde pour dire c'est moi qui l'ai fait, est aussi choquant que de lâcher un sonore bon appétit en présence de personnes dont on [veut] respecte[r] la sensibilité.
May
26
comment What does “à bientôt” mean exactly?
Sorry, to understand replace maner by line (about lines I've written) : "à bientôt" (see you in a short time), "au revoir" (see you later)
May
16
comment Usages de « corrigendum » et d'« erratum », quelle nuance?
@menjaraz j'ai complété ma réponse
May
16
comment Déclopé or Déclopée? What does the word mean?
@Jhyn C'est bien pour cela que tout dépend du contexte : phonétiquement d'éclopé(s) est le plus usité, mais décloper peut être une invention née de l'arrivée de la cigarette électronique (qui reste malgré tout une clope que l'on vaporette)