Stack Exchange
sign up
|
log in
|
French Language & Usage
beta
Questions
Tags
Tour
Users
Ask Question
cl-r
less info
meta user
|
network profile
3,117
reputation
4
14
bio
website
location
Paris, France
age
visits
member for
1 year, 3 months
seen
17 hours ago
stats
profile views
18
3,117
reputation
bio
website
visits
member for
1 year, 3 months
4
14
badges
location
Paris, France
seen
17 hours ago
summary
answers
questions
tags
badges
favorites
bounties
reputation
activity
62
Revisions
suggestions
reviews
revisions
comments
badges
posts
accepts
all
May
17
revised
Quelle est la difference entre les verbes « aller » et « s'en aller » ?
added 98 characters in body
May
16
revised
Quelle est la difference entre les verbes « aller » et « se rendre (lieu) » ?
added 160 characters in body
Apr
22
revised
Spécificités de l'utilisation de « on »
deleted 1 characters in body
Apr
4
revised
How to conceal narrator's gender? — Comment garder secret le genre du narrateur ?
consoeur pour brouiller encore plus les pistes
Apr
3
revised
“Life attitude” in French
ajout sur commentaire
Apr
3
revised
How to conceal narrator's gender? — Comment garder secret le genre du narrateur ?
Précision sur les prénoms
Mar
25
revised
Typographies spécifiques des sigles et acronymes
added 4 characters in body
Mar
25
revised
Typographies spécifiques des sigles et acronymes
edited title
Jan
15
revised
Dans quel ordre enseigner le français ?
added 1 characters in body
Jan
14
revised
Dans quel ordre enseigner le français ?
added 1923 characters in body
Dec
27
revised
Utilisation de « sinon » et « si non »
edited body
Dec
27
revised
Peut-on employer Monsieur pour parler d'un mort ?
added 138 characters in body
Nov
21
revised
Pourquoi « comment vous appelez-vous », et pas « quel est votre nom » comme en anglais ?
added 299 characters in body
Aug
23
revised
Comment traduire les termes reliés aux gestionnaires de version ?
added 3 characters in body
Aug
10
revised
How to translate “lazy initialization”?
added 45 characters in body
Aug
2
revised
« Fool » en français ?
added 401 characters in body
Jul
31
revised
Non-Anglicism way of saying “offshore”
added 404 characters in body; added 4 characters in body
Jul
31
revised
Non-Anglicism way of saying “offshore”
added 97 characters in body
Jul
29
revised
Comment traduire « what the fuck » ?
ajout pour traduction littéraire
Jul
20
revised
“Bon soir” or “Bonne soirée”?
edited body
French Language & Usage Stack Exchange works best with JavaScript enabled