8,582 reputation
1429
bio website
location
age
visits member for 2 years, 7 months
seen 6 hours ago

1d
awarded  Explainer
1d
revised How grave of a mistake is it to misuse 'tu' and 'vous'?
added 1 character in body
2d
answered How grave of a mistake is it to misuse 'tu' and 'vous'?
2d
comment « y croire » ou « le croire »
@hunter Dans ce cas, y ne réfère pas à la phrase précédente, mais probablement à quelque chose de sous-entendu, auquel cas les deux pronoms sont possibles. On peut compléter l'exclamation je n'arrive pas à... autant par le croire que par y croire.
2d
answered « y croire » ou « le croire »
Sep
28
comment Liaison dans « et aussi »
Je me doutais bien que c'était l'explication historique, mais je n'ai pas pu trouver confirmation dans aucune de mes sources. +1 vote.
Sep
28
revised Le couplet de la chanson « On se ressemble »
added 2 characters in body
Sep
27
answered Liaison dans « et aussi »
Sep
27
answered Le couplet de la chanson « On se ressemble »
Sep
27
comment Why are there “doudous” under the sea? — Pourquoi y a-t-il des doudous sous l'ocean ?
For extra comparison, the Quebec version goes "Chéri, c'est splendide//Là où c'est humide//Assurément."
Sep
17
revised Comment traduire le mot néerlandais « binnenpretje » ?
reverse senteces
Sep
16
answered Comment traduire le mot néerlandais « binnenpretje » ?
Sep
16
comment Comment traduire le mot néerlandais « binnenpretje » ?
Rire sous cape implique plutôt qu'on se moque mentalement de quelqu'un (généralement parce qu'on se montre plus malin que cette personne), pas qu'on a une soudaine pensée rigolote.
Sep
15
answered Beginning a sentence with “there” - “là”?
Sep
15
comment Beginning a sentence with “there” - “là”?
Although can be valid at the beginning of a sentence, that doesn't mean it's the best way to write THIS sentence (which might very well require ici in context because French and English don't separate these two words in quite the same way), which is impossible to tell without a little more context.
Sep
8
answered Quel serait l'équivalent de « coin a term » en français ?
Sep
3
comment Qu'a l'« accent français » de si caractéristique ?
C'est parce que le français n'a pas un accent tonique aussi marqué, et cela d'autant plus qu'il est très régulier, toujours sur la dernière syllable du groupe syntactique. Fait amusant: the th->z est extrêmement typique des francophones européens. Les Québécois disent généralement /d/ pour ce son.
Aug
30
answered Est-ce « humidifier » ou « humecter » ?
Aug
28
comment « On n’aperçoit guère le raccord de ces deux planches »
En l'occurrence, "figuré" est correct: c'est la première définition qui n'est pas rédigée pour la limiter aux raccords physiques. Mais il est vrai qu'on pourrait aisément combiner ces définitions. C'est d'ailleurs ce que fait le Robert.
Aug
27
answered « Ce dont j'ai envie » ou « ce que j'ai envie » ?