| bio | website | |
|---|---|---|
| location | ||
| age | ||
| visits | member for | 1 year, 2 months |
| seen | 22 hours ago | |
| stats | profile views | 10 |
|
Apr 30 |
answered | « Tu fais un copier-coller » ou bien « Tu copies-colles » ? |
|
Apr 28 |
comment |
Quelle est la différence d'usage des termes “master” et “magistère”? Après examen rapide des liens de Un Francophone, le magistère semble être en France une filière distincte du master, mais qui est relativement proche ("Le cursus consiste à suivre les cours de 3e année de licence, puis des deux années de master de la discipline correspondante mais éventuellement remaniés, ainsi que des cours supplémentaires."). La différence semble être au niveau de la formation, qui m'apparaît orientée plus professionnel qu’académique. |
|
Apr 28 |
answered | Quelle est la différence d'usage des termes “master” et “magistère”? |
|
Apr 25 |
answered | « Au mi-projet » ou « à la mi-projet » (et pourquoi) ? |
|
Apr 23 |
comment |
Quand dit-on « à l'intention de » ou « à l'attention de » ? Il n'y a pas toujours d'explication claire. "à l'attention de" tient de la formule administrative (au même titre que le récipiendaire d'une lettre est donné avec "à" et non "pour"). Toutefois, je n'emploierais cette expression nulle part ailleurs que dans le contexte d'un courrier, fax etc., précisément parce que c'est une expression figée. |
|
Apr 20 |
answered | Does monnayage refer to coin-making (minting) or manufacturing of money in general? |
|
Apr 19 |
comment |
Comment traduire « boilerplate » ? "Formule toute faite" me plait beaucoup, d'autant plus que l'usage principal que je connais de boilerplate c'est pour des truc genre avertissement et avis légaux divers (disclaimers), licenses informatiques etc. |
|
Apr 17 |
comment |
How to understand “Je m'en vais.”? @athos Indeed there are a number of verbs (known as "pronominal verbs") that can only or almost only be used in the reflexive, s'en aller and s'envoler are two, as are, say, s'esclaffer ("to burst with laughter") or se repentir ("to repent"). |
|
Apr 17 |
comment |
How to understand “Je m'en vais.”? @Stéphane Gimenez It's not so much a locution (like, say "donner du fil à retordre") as an actual grammatical structure that shares these peculiarities with a set of other verbs, and one that could well have fused to remove the issue entirely (as in "s'enfuir"). Characterising it as a mere locution obscures the broader pattern. Sorry I'm thinking as a linguist more than a grammarian here >_>;; |
|
Apr 16 |
answered | How to understand “Je m'en vais.”? |
|
Apr 14 |
awarded | Enthusiast |
|
Apr 13 |
comment |
Traduction de « making out » @Stéphane Gimenez Ah, ben tu vois, je suis probablement trop jeune (né 1984) pour être familier avec cette chanson ^_^;; |
|
Apr 13 |
comment |
Traduction de « making out » La définition du dictionnaire renvoie à plein de petits baisers, mais personnellement j'ai plutôt tendance à l'interpréter de manière euphémique (probablement à cause du film: je n'ai jamais vu le mot employé ailleurs!). |
|
Apr 13 |
answered | Traduction de « making out » |
|
Apr 13 |
comment |
Traduction de « making out » « s'associe au fait d'embrasser quelqu'un longtemps, de même que de les toucher, etc » Vraiment? J'ai toujours assumé que c'était simplement un synonyme de to French kiss... |
|
Apr 12 |
comment |
Why isn't there an article after “comme” in this sentence? To further clarify, if an article (or any determiner, I think) is present, the meaning draws on the distinct function of comme as a conjunction expressing a comparison (in the first sentence, it's just one of several ways to express "as a gift"). |
|
Apr 11 |
answered | Why isn't there an article after “comme” in this sentence? |
|
Apr 11 |
comment |
Traduction de « effectiveness » — « efficacité » ou « effectivité » ? Pour ajouter: effectivité correspond à un adjectif différent d'efficace (on emploi beaucoup plus communément l'adverbe qui lui correspond: effectivement). |
|
Apr 11 |
awarded | Nice Answer |
|
Apr 11 |
revised |
Homeoarchy en français apparemment... |