449 reputation
312
bio website homepages.ulb.ac.be/~samulisi
location Nantes, France
age
visits member for 2 years, 7 months
seen Jan 24 at 5:51

mathématician à l'Université de Nantes


Jun
6
comment Prononciation du mot « seconde »
anecdote ne semble pas être un exemple du changement intervocalique, si j'ai bien compris l'explication. Est-ce qu'il y a d'autres exemples qui suivent le modèle expliqué par Caramel?
May
12
comment Traduction pour « Factorization Algebra »
Je ne comprends pas la question... il me semble qu' algèbre de factorisation est le nom de l'objet en français, et donc qu'il est trop tard pour lui donner un autre nom.
May
7
comment Traduction du mot anglais “sharp” en mathématiques
On parle aussi de «meilleure constante» (par ex, la meilleure constante de Sobolev) dans le contexte des estimés.
May
7
comment Traduction du mot anglais “sharp” en mathématiques
Je ne suis pas d'accord, surtout au niveau de la différence que tu vois entre sharp et optimal. Tout au moins dans les contextes qui m'intéressent, sharp a une définition précise. Par contre, une inégalité peut être sharp tandis que la constante associée sera optimal (en général... la constante peut être sharp aussi). La raison d'avoir un autre mot est que optimal est trop utilisé dans trop de contextes.
Jan
28
comment Online French dictionary for mathematics
My suggestion would be to find a francophone mathematician and invite them to coffee or cake in exchange for answering a handful of questions.
Jan
28
comment Online French dictionary for mathematics
Some additional tricky points: French wikipedia is pretty hit-or-miss for math definitions, especially compared to English wikipedia. Also, to expand on Mark's remark, there are many other false friends. e.g. «sommable» (for a series) would translate as "absolutely summable" in English. There are also some tricky things in the names of topological spaces satisfying the various separation axioms.
Jan
14
comment Comment expliquer « soap opera » ?
@StéphaneGimenez: Gerber baby est une bonne traduction pour un anglophone nord-américain.
Nov
7
comment Doit-on favoriser l'usage du passif en français ?
Ta première phrase (en anglais) me semble très lourde. Si je la voyais, j'aurais tendance à supposer que l'auteur n'était pas anglophone. C'est peut-être une différence entre l'américain et le britannique? La mode semble commencer à tourner contre Strunk et White, mais ils sont fortement contre le passif, et leur livre a été la bible de la grammaire américaine au moins depuis les années 60. Orwell aussi proscrit l'usage du passif.
Nov
6
comment 'À avoir eu' : what kind of form is this?
@ses: your example is not a parallel construction. Consider instead: ils étaient trois à avoir résolu le problème. Also consider: Il pensait avoir regardé la télé. (Sorry for the contrived sentences.)
Oct
16
comment « Général » ou « générique » : comment choisir ?
Je suis entièrement d'accord que la définition mathématique n'est pas pertinente... :-) Wikipedia donne une définition un peu restrictive en français fr.wikipedia.org/wiki/Classe_de_Baire . L'article en.wikipedia.org/wiki/Generic_property est plus détaillé, mais en anglais. Je suis spécialiste en topologie/géométrie et donc je ne suis pas qualifié pour parler de toutes les maths. Si tu veux en discuter plus, n'hésite pas à me contacter par mail. Tu peux trouver mon adresse sur ma page web.
Oct
15
comment « Général » ou « générique » : comment choisir ?
Dans le jargon mathématique, générique a un sens bien particulier et veut dire que la propriété en question est une propriété typique des membres de la classe en question (cette phrase ambigüe a une définition précise mais technique). Par exemple, génériquement, trois points dans le plan ne sont pas sur une même droite.
Oct
6
comment Why do some french people inappropriately add an 'h' before English words starting with 'a' or 'e'?
I think you are noticing an example of hypercorrection. The wikipedia article has some interesting examples and discussion (not directly related to your question). One doesn't really pronounce "h" in French, so two common mistakes in English for a native French speaker are either to drop the "h" sound or to add it everywhere inappropriately out of overcompensation. I think this is most common if the French speakers are in a community of non-native English speakers (e.g. eurocrats and scientists) -- those I have known who have lived in English speaking countries get over it quickly.
Oct
5
comment Why do some french people inappropriately add an 'h' before English words starting with 'a' or 'e'?
I presume from your examples that you are asking about a French accent in English or other languages?
Oct
5
comment Pronunciation of IHÉS
I would add that anglophone mathematicians (at least the ones I interact with) seem to split evenly between pronouncing I-H-E-S with the English pronunciation of the letters and pronouncing I-H-É-S with an approximation of the French sounds (pronouncing É as eh). I would personally avoid institut since it strikes me as potentially ambiguous (IHP in Paris, IAS in Princeton etc.)
Sep
25
comment Quand utiliser « maximal » et « maximum » ?
est-ce que le tag «mathématiques» veut dire que la question porte sur le jargon mathématique?
Jul
6
comment How do you pronounce the name “Augustin-Louis Cauchy”?
@Evpok, it was obvious, but I had an Augustijn beer recently.
Jul
6
comment How do you pronounce the name “Augustin-Louis Cauchy”?
Evpok means "sow" as in the verb (what a farmer does in the spring), not the noun (female pig).
Jun
26
comment Comment se fait-il que les Français sachent prononcer [ŋ]?
Le terme américain pour «parking» est «parking lot». (merriam-webster.com/dictionary/parking%20lot) Shampooing, par contre...
Jun
26
comment Ways to learn grammar innately?
I think I agree with cl-r. IMO, the most important point is that memorizing texts (poetry, short pieces of literature, songs, etc) helps you to learn the cadence and grammar of a language. Cl-r says that grammar is closely related to rhythm, and I agree wholeheartedly with that. If your goal is to know instinctively that the passed participle agrees with the direct object when the latter appears before the former and the auxiliary verb is "avoir", then aggressive language practice and memorization of texts strike me as the best way forward.
Jun
20
comment Hibou vs chouette? What's the difference?
I will add to this, that at least a large minority of contemporary French speakers can't tell the difference either... one of my daughter's books is about some baby "chouettes". The illustrations depict a family of "hiboux". This might be similar to the way that most anglophones don't have a clue about the difference between a hare and a rabbit.