| bio | website | tech-thoughts-blog.com |
|---|---|---|
| location | Paris, France | |
| age | 26 | |
| visits | member for | 1 year, 3 months |
| seen | Jun 12 at 19:01 | |
| stats | profile views | 2 |
I spend a lot of time working, learning, training and sharing on the following topics:
- System administration on Unix (Solaris, Linux, FreeBSD)
- Programming in Python and other dynamic languages like Lua or Scheme.
- Version Control and release management with ClearCase and git.
|
Jun 7 |
accepted | Prevalence of “scénarii” vs “scénarios” |
|
Jun 4 |
awarded | Yearling |
|
Jun 4 |
asked | Prevalence of “scénarii” vs “scénarios” |
|
Sep 21 |
awarded | Autobiographer |
|
Jun 29 |
awarded | Nice Question |
|
Jun 29 |
accepted | How would you refer to “legacy code” in French? |
|
Jun 29 |
comment |
How would you refer to “legacy code” in French? I like how simple and straight-to-the-point this is. I'd have no problem using it in interviews and it does convey exactly the meaning. Thanks! |
|
Jun 29 |
comment |
How would you refer to “legacy code” in French? Also, I just realized "Fenêtre 95". You sir, just made my day. |
|
Jun 29 |
comment |
How would you refer to “legacy code” in French? I have no problem with French whatsoever. I write in English because of my qwerty keyboard and would not allow myself to write without the proper ... accents (diacritic seems more appropriate). As for your suggestions, they are brilliant but I'm afraid they'd make me sound overly pedantic, especially as I'm not a native French. For what it's worth I learned "caduc" and "suranné" today :) Giving an upvote, but not accepting because I mentioned I am looking to use the idiom in job interviews, not francophile mundanities. Impressive answer nonetheless! |
|
Jun 29 |
asked | How would you refer to “legacy code” in French? |
|
Mar 15 |
awarded | Supporter |
|
Mar 14 |
awarded | Scholar |
|
Mar 14 |
comment |
Technical lingo: How to say “higher order function” Merci beaucoup, j'ai pensé à une traduction aussi "évidente". Cependant j'ai pris l'habitude de me méfier d'éventuels faux-amis, spécialement dans le domaine technique. |
|
Mar 14 |
accepted | Technical lingo: How to say “higher order function” |
|
Mar 14 |
awarded | Student |
|
Mar 14 |
asked | Technical lingo: How to say “higher order function” |