2,686 reputation
127
bio website
location
age
visits member for 1 year, 3 months
seen 9 hours ago
stats profile views 26

Éleve de nombreux de choses.


May
22
comment Can I say: “Je l'aurais pensé!”
I was under the impression that was meaning rather than the connotation-- I think it would be wrong to say Je l'aurais pensé in this context...correct me if I'm wrong.
May
21
comment French equivalent of “or else”?
Example and elaboration added.
May
1
comment Learning a bit of French with not much time
Oh no, that all straightened out. You guys were quite helpful in the end. It was strictly a question of applicability. Anyway, with regard to your question, I think the amount of French that could be learned in such a limited time would be of such little use that the learner would be better served studying a few tourist maps instead-- something where the rate of Useful Knowledge per Minute is much, much higher, as opposed to starting and then immediately dropping a new language.
May
1
comment Learning a bit of French with not much time
Hey Andrew! I remember you from JL&U before I decided to switch to Mandarin owing to comparably greater applicability/usefulness in the U.S.
Apr
26
comment Infinitive or present participle in a sentence's object
Yeah, this is a really excellent answer. Props. I was expecting to struggle with this one and you really elucidated it.
Apr
22
comment Can weather expressions and other impersonal expressions be inverted?
Would Est-ce qu'il pleut? sound sufficiently unnatural that it could in of itself alert someone that I was not a native speaker?
Apr
13
comment Imparfait vs. passé composé for devoir?
Let me know if my edit is accurate, you made a misleading typo. The answer makes more sense now but could still use a little expansion. Is the difference that straightforward: past perfective means they actually did what they had to do, whereas imparfait leaves the conclusion uncertain?
Apr
13
comment Imparfait vs. passé composé for devoir?
Haha sorry Evpok this didn't help me at all. You gave me sentences using each in French, but since there's no translation, I don't understand the difference between those sentences. They seem the same to me. "He had to leave for Rome and his wife wanted to come." "He had to leave for Rome immediately."
Apr
8
comment Is the “y” necessary in “Allons-y”?
Why doesn't Allez! require y ?
Mar
20
comment Kindly requesting a guide to the verb “Asseoir”
What a shame, I would have died laughing. (Late response, I know.)
Mar
19
comment How to translate complex prepositional phrases?
Yes, the question was half in jest.
Mar
18
comment How to translate complex prepositional phrases?
You know, it actually makes a lot more sense to me in it's original form than the rearranged way. I find that much harder to read.
Mar
12
comment Pronunciation of “tous”?
Perfect, thanks.
Mar
12
comment What is the difference between ce and ça?
Sorry for use of obviously, didn't mean to be snippy.
Mar
12
comment What is the difference between ce and ça?
This link has the real answer to the question: french.about.com/od/grammar/a/…
Mar
12
comment What is the difference between ce and ça?
en.wiktionary.org/wiki/ce#French
Mar
12
comment What is the difference between ce and ça?
This isn't correct....@UnFrancophone "c'est" is obviously a contraction of ce + est meaning this is or it is, where ce is it or this. It is most definitely a pronoun.
Mar
11
comment Pronunciation of “tous”?
In the duplicate question, all the adjective examples are of the form Tous les [something]. Why is tous les mêmes different? Or is one of the two answers wrong somehow?
Mar
7
comment What is the subjunctive root of “être”?
It's irregular in the subjunctive. Many verbs are. I suggest learning them all. You can find them all conjugated on conjugation and dictionary sites; there's no need to ask for conjugations here.
Mar
7
comment Comment expliquer l'usage de « an » vs « en »?
@StéphaneGimenez and Evpok see my comment on the question please!