2,476 reputation
618
bio website unknowngenius.com/blog
location Kyoto
age 92
visits member for 1 year, 9 months
seen Feb 18 at 1:29
stats profile views 59

Bilingual with a long-standing French (and occasionally English) spelling problem (damn consonant gemination rules), made only worse by my current daily use of a third, wholly unrelated, language (far, far away on the language family tree).

Do not be fooled by frequent pedant digressions: I have no professional or academic background in linguistics, only a lifelong passion for languages (and intertwined historical facts).


Aug
20
comment Latin phrases - used in French too?
@Gilles: difficile de prouver un usage qui est fait avant tout en salle de classe et en amphi, mais je pense que cette discussion donne une bonne idée du fait que 'i.e.' existe dans un tel contexte (même si apparemment il n'est pas toujours bien compris)...
Aug
20
comment Latin phrases - used in French too?
@Gilles: can't really find anything to back me up on 'e.g.' beside personal experience, so won't defend it. ;-) But I am more than positive that 'i.e.' is standard use (in Science and particularly Math) in France.
Aug
19
comment Latin phrases - used in French too?
Far from a constructive comment to this interesting question, but it bears mentioning that there has been a dramatic evolution in French writing (/writers) between pre-XXth-century era and our days: pick up any XIXth century book (including fairly "popular" novels of the times) and you will notice an abundance of latin locutions (common and less common ones). This practice has progressively shifted from "normal" to "pedant"/"precious" to "plain old quaint" over the past 100 years or so (along with the progressive disappearance of latin from regular school curricula).
Aug
19
comment Latin phrases - used in French too?
@Gilles: 'e.g.' is rare (but correct and occasionally found) in French, 'i.e.' is very common in scientific contexts (including high school-level maths). I feel de facto is quite common too, but can't really back this up by any hard proof.
Aug
19
comment Wie sagt man Weltanschauung auf Französisch? / Comment traduire l'allemand “Weltanschauung”?
[OK, je mords...] Je pense que tout philosophe particulièrement intéressé par le terme, aura tendance à l'utiliser "en allemand, dans le texte". C'est clairement le cas en anglais (où le mot fait même partie du vocabulaire semi-courant).
Aug
19
comment Doubles consonnes
@Gilles: arf. Il suffit de trouver une règle de grammaire française, pour trouver trois (ou mille) exceptions. Il semblerait néanmoins que ces exemples soient tous liés à 's', dont le doublement est en général facile à identifier.
Aug
19
revised “quoique” vs. “bien que”
formatting
Aug
19
comment Comment prononcer les terminaisons archaiques « -oit » ?
Juste par curiosité: à quelles chansons fais-tu référence?? "Dieu, qui l'a fait" + "pourroit" ne me donne aucun résultat probant sur Google...
Aug
19
comment Comment traduire « freak » ?
Et en passant... peut-être que nos amis québécois peuvent confirmer: il me semble que l'utilisation du mot "freak" tel quel est assez courant en parler moderne dans la Belle Province (peut-être avec une nuance différente, néanmoins).
Aug
19
revised Comment traduire « freak » ?
added 907 characters in body
Aug
19
comment Quelle est la différence entre les pronoms « en » et « y » ?
@Joubarc: à vrai dire, plus qu'à des exceptions, je pensais à des cas qui ne suivent pas le format "à/de ⇒ y/en", tels que: "J'hésite à dire la vérité ⇒ J'hésite à la dire", "As-tu un vélo? ⇒ En as tu un?", "Je vais chez le médecin ⇒ J'y vais"... avec des règles imbriquées du genre: "Ce cahier appartient à paul. ⇒ lui appartient", mais "Je pense à Paul. ⇒ J'y pense". Bref, les joies habituelles de la grammaire française :-)
Aug
19
answered Comment traduire « freak » ?
Aug
19
revised Doubles consonnes
deleted 8 characters in body
Aug
19
comment Comment prononcer les terminaisons archaiques « -oit » ?
Bien que courante, la prononciation de formes tels que "pourroit" comme [purwa] est anachronique: ces formes ayant disparues avant que leur prononciation n'évolue, il n'y a aucune raison d'utiliser une lecture contemporaine (si ce n'est un instinct de vouloir "faire ancien"). Un équivalent très courant en anglais, serait la prononciation erronée du 'þ' (dans des expressions comme "ye olde...") comme un 'y' alors qu'il s'agit d'un son très similaire à 'th'...
Aug
19
comment Comment prononcer les terminaisons archaiques « -oit » ?
@Alain: intéressant... Je sais que certains coins un peu rustiques de Québec/Acadie (où le parler est à cheval entre français et joual) ont une forte tendance à prononcer des mots tels que "toi"/"moi" comme "toué"/"moué"... Je n'avais jamais entendu d'accent similaire en Europe francophone.
Aug
19
comment Is it more common/acceptable to use “francophonisms” for modern words or just the original English term?
@Benjol: that's for an entire other debate, but yes: I agree that, all geopolitics aside, French practically ensured its limited expansion by setting strict bounds to its flexibility, at a time when English gleefully kept evolving and mutating (often toward more streamlined practices) to accommodate contemporary realities...
Aug
19
comment Is it more common/acceptable to use “francophonisms” for modern words or just the original English term?
@Louhike: je pense que, de ce point de vue, il y a eu un changement majeur de la politique des grands dictionnaires français (peut-être justement grâce à l'apparition de nouveaux outils comme l'Internet): le prescriptivisme d'il y a 30 ans (où le Robert se contentait de recopier, en étoffant, les communiqués de l'Académie) a fait place à une approche plus similaire à celle des dictionnaires anglo-saxons...
Aug
19
revised Music notes (do ré mi)
deleted 1 characters in body
Aug
19
comment Quel est le sens du mot « délatté »?
@Benjol: thanks... had my two translations tangled up. Fixed now.
Aug
19
revised Is it more common/acceptable to use “francophonisms” for modern words or just the original English term?
added 2 characters in body